「龍騰網」討論:如何看待南極冰川消融

2021年05月12日22:09:07 科學 1210

正文翻譯

「龍騰網」討論:如何看待南極冰川消融 - 天天要聞


Geht der Klimawandel ungebrochen weiter, droht in der Antarktis eine Schmelze des Schelf-Eises. Britische Forscher warnen, dass »unvorstellbare Wassermengen« freigesetzt würden.

如果氣候變化繼續下去,南極洲將面臨冰架融化的威脅。英國研究人員警告說,"難以想象的水量"將被釋放出來。
Gigantische Eismassen ruhen auf dem siebten Kontinent. Doch der Panzer der Antarktis schrumpft. Allein zwischen 2006 und 2015 gingen laut Weltklimarat etwa 155 Gigatonnen pro Jahr verloren – das entspricht rund dem dreifachen Wasservolumen des Bodensees.

雖然巨大的冰塊都位於第七大陸上,但南極洲卻在縮小。根據政府間氣候變化專門委員會的數據,僅在2006年至2015年期間,每年就有將近155千兆噸淡水流逝,約為康斯坦茨湖水量的三倍。

「龍騰網」討論:如何看待南極冰川消融 - 天天要聞


「龍騰網」討論:如何看待南極冰川消融 - 天天要聞


「龍騰網」討論:如何看待南極冰川消融 - 天天要聞


Eine Begrenzung des Temperaturanstiegs auf zwei Grad gegenüber dem vorindustriellen Zeitalter könnte diesen gefährlichen Kipppunkt zumindest eindämmen. In diesem Fall würde nur die Hälfte der angenommenen Schmelze stattfinden, schätzen die Forscher.

將溫度上升幅度限制在比工業化時代之前低兩度,至少可以控制這個危險的臨界點。研究人員估計,這樣就只有預估水量的一半會融化。
Bereits Anfang April erschien eine Studie über den riesigen Pine-Island-Gletscher, der rund zehn Prozent des Eises der Westantarktis ausmacht. Die Forscher der britischen Northumbria-Universität warnten, dass der Gletscher bereits an einem Punkt sein könnte, wo seine Schmelze nicht mehr zu verhindern ist.

對巨型松島冰川的研究已經在4月初發表,該冰川佔南極洲西部冰層的10%左右。英國諾森比亞大學的研究人員警告說,冰川的融化可能已經到了無法阻止的地步。
Der langsame Kollaps von unten

從下往上的緩慢塌陷

「龍騰網」討論:如何看待南極冰川消融 - 天天要聞


Warme Meeresströmungen setzen den Eisriesen in der Antarktis derzeit besonders zu. Das untersuchte auch ein internationales Forscherteam am Thwaites-Gletscher. Zusammen mit dem Pine-Island-Gletscher hindert er das noch viel größere westantarktische Eisschild daran, ins Meer zu fließen.

目前暖洋流緊逼南極冰原。一個國際研究小組在斯瓦特冰川進行了調查。它和松島冰川一起阻止西南極冰原流入大海。

「龍騰網」討論:如何看待南極冰川消融 - 天天要聞


Der Meeresspiegel steigt

海平面上升
Je mehr Eis an den Polkappen schmilzt, desto mehr steigt auch der Meeresspiegel – und gefährdet längerfristig Millionen Küstenbewohner weltweit. Allein das Eis des Südkontinents speichert mehr als die Hälfe des Süßwassers der Erde. Würde es komplett tauen, würde der weltweite Meeresspiegel um etwa 58 Meter steigen. Das ist erst mal nicht zu erwarten, doch genügen schon ein bis zwei Meter für katastrophale Zustände an bewohnten Küstenabschnitten.

極地冰蓋融化得越多,海平面就上升得越多——從長遠來看,將危及全球數百萬沿海居民。僅南部大陸的冰層就儲存了地球一半以上的淡水。如果完全解凍,全球海平面將上升58米左右。這一情況無法預料後果,因為僅僅上升一到兩米就會對沿海居民產生災難性的後果。
Wie schnell das Wasser künftig steigen wird, hängt von vielen Faktoren ab – auch Forscher können den Schaden bislang nur ungefähr bestimmen. Bisher korrigierte der Weltklimarat jedoch seine Prognosen beim Meeresspiegelanstieg eher nach oben, als nach unten.

未來水位上升的速度取決於許多因素——即使是研究人員也只能粗略地計算當前損失。不過到目前為止,政府間氣候變化專門委員會已將其對海平面上升的預測做出了向上而不是向下的修正。
Die britische Forscherin Ella Gilbert meint: »Wenn die Temperaturen mit den aktuellen Raten weiter steigen, könnten wir in den kommenden Jahrzehnten immer mehr Schelf-Eis in der Antarktis verlieren«. Seine Erhaltung bedeutete in jedem Fall einen geringeren globalen Anstieg des Meeresspiegels. »Und das ist gut für uns alle.

英國研究人員埃拉-吉爾伯特稱:"如果氣溫繼續以目前的速度上升,我們可能會在未來幾十年內失去越來越多的南極大陸冰架。" 無論如何冰架的存在都意味着全球海平面少量上升。"這對我們大家都有好處。"

評論翻譯

「龍騰網」討論:如何看待南極冰川消融 - 天天要聞


Mit der anfänglichen Subventionierung erneuerbarer Energien in Deutschland wurde die Produktion und Optimierung dieser Technologien angestoßen. Heute sind Solarzellen und Windräder um einzigfaches effektiver und günstiger als noch vor 20 Jahren und werden weltweit immer stärker eingesetzt.

德國最初對可再生能源的補貼刺激了這些技術的生產和優化。如今,太陽能電池和風力發電機的效率比20年前提高了許多倍,價格也更便宜,在世界各地的應用也越來越多。
Aus deutscher Sicht ist es bedauerlich, dass die Produktion an China verloren wurde. Aus globaler Sicht haben wir mit der Entwicklung und initialen Förderung der Technologie einen enormen Beitrag geleistet!

從德國的角度來看,生產輸給中國是很遺憾。但從全球範圍來看,我們從開發到初步推廣這些技術,是做出了巨大貢獻的!
Peter-fAOF3vEWg
Ziemlicher Unsinn.

胡說八道。
Als ob das Windrad-Geplänkel von Deutschland ausgegangen wäre ;-))

就好像風車發電是從德國開始的一樣;-))
Jede Technik wird im Laufe ihres Lebenszyklus optimiert und effektiver. Zum Beispiel Verbrennungsmotoren. Die sind heute durch die permanente Weiterentwicklung und den technischen Fortschritt so effektiv und gleichzeitig leistungsfähig, wie man es sich vor 40 Jahren kaum hätte vorstellen können. Und warum? Weil ein Wettbewerb unter den Herstellern herrscht, wer die beste Leistung mit geringstmöglichem Resourcenverbrauch für den Kunden anbieten kann.

每項技術在其生命周期內都會得到優化,變得更加有效。以內燃機為例。今天,由於不斷發展和技術進步,它們的效果和威力是40年前人們難以想象的。為什麼會這樣?因為廠商之間存在競爭,看誰能以最低的資源消耗為客戶提供最好的性能。
Daher sind die deutschen PKW/LKW auch weltweit so beliebt und werden überall gekauft. Ob auch deutsche Windräder ein weltweiter Kassenschlager sind? Ich glaube eher weniger. In Windrädern steckt nicht viel komplexe Technik, die kann jeder herstellen.
Und dass von Deutschland mit seinen 0,4 Promille weltweiter CO2-Emissionen ein nennenswerter Beitrag zum Umweltschutz ausgeht, ist wohl Wunschdenken und hat mit der Realität leider nichts zu tun.

這也是為什麼德系轎車/卡車在世界範圍內如此受歡迎的原因,到處都有人買。德國風車是否也是全球暢銷產品?我到覺得賣得很少。風力發電機沒有什麼複雜的技術,誰都可以生產。而所謂德國佔全球二氧化碳排放量的0.4‰,所以德國就為環保做出重大貢獻,這種想法可能是一廂情願,很可惜與現實毫無關係。
Ulf-cMzeogZMR
66 meter lautet das worst case Szenario der klimatischer. Wer sich mal ein Modell anguckt, was passieren würde erkennt, dass es auch nicht das Ende der Welt bedeuten würde. An einigen küsten-regionen müsste man sich zurückziehen. Durch dämme und künstliche schwimmende Inseln könnte man Raum zurück gewinnen. Also Panikmache.

66米是氣候最差的情況。如果看一下模型預測會發生什麼,你會發現這並不意味着世界末日。一些沿海地區必須往回撤。通過水壩和人工浮島,人們可以重新獲得居住空間。這新聞就是危言聳聽罷了。

「龍騰網」討論:如何看待南極冰川消融 - 天天要聞


Jan-SK8VxnPZg
Das alles zieht nur wenn denn unser menschengemachten CO2 mit den 3% im gesamtkreislauf wirklich der Verursacher ist. Und da jeden Tag wieder und wieder neue klimawirksame Phänomene ‚entdeckt‘ werden bin ich mir da nicht so sicher (z.B. schleppnetzfischerei so schlimm wie Flugverkehr, Methan 30 mal wirksamer als CO2, irgendein Sulfidzeugs was extrem klimawirksam sein soll, etc.)

只有當我們的人造二氧化碳佔總循環中3%時,才會導致氣候變化,而且由於每天都有新的影響氣候的現象不斷被 "發現",我也不太確定哪個會導致氣候變化(如捕魚用的拖網和飛機對環境破壞一樣,甲烷的影響性是二氧化碳的30倍,還有一些硫化物的東西對氣候影響極大,等等)。
Klaus-FpTSI7wMR
Es kommen zwei Millionen Syrer, und die Mehrheit dreht durch. Sie wollen vier Milliarden Menschen umsiedlen und meinen, es ist nur Panikmache.

有兩百萬敘利亞人要來,大部分人都要瘋了。現在他們想遷移40億人口,就認為這只是危言聳聽。
Am schlimmsten wiegt der Verlust frustbarer Küstenstreifen, das gefährdet die Welternärung. Und teuer wird es auch. Erst baut man Deiche, dann neue Städte.

最糟糕的是喪失海岸線,會危及世界食物供應。先建防洪堤,再建新城會很昂貴。
Thomas-kldWHnEWR
Wer sich mal ein Modell anguckt, was passieren würde erkennt, dass es auch nicht das Ende der Welt bedeuten würde.

(引述前網友的話) 如果你看一下模型預測會發生什麼,你會發現不會有世界末日。
Das Ende der Welt nicht, aber das Ende der Menschheit. So naiv, wie Sie das argumentieren, kann man fast gar nicht sein. Glauben Sie, wenn alles Süßwasser abschmilzt steigt nur der Meeresspiegel und der Rest bleibt so, wie es ist?

不是世界末日,而是人類的末日。基本上不可能像你說的那麼天真。你覺得如果所有的冰川都融化了,其他東西會保持原樣,只有海平面會上升嗎?
Klaus-ThX-In8Zg
Wurde nicht heute auf dem Parteitag der A D beschlossen, dass Deutschland aus der Klimaerwärmung aussteigt? (natürlich nur, wenn die Partei auch gewählt wird). Endlich mal jemand, der die Probleme anpackt.

今天A D黨會議上不是決定德國將選擇退出全球變暖議題嗎?(當然,得這個黨能當選才算數)。終於有人解決這些問題了。

「龍騰網」討論:如何看待南極冰川消融 - 天天要聞


「龍騰網」討論:如何看待南極冰川消融 - 天天要聞


「龍騰網」討論:如何看待南極冰川消融 - 天天要聞


Kristian-6Rr3mZIMR
Dramatisch, gigantisch, unvorstellbar, kollaps, schon wieder weltuntergang?

戲劇性,巨大的,難以想象,崩潰,世界末日又來了?

「龍騰網」討論:如何看待南極冰川消融 - 天天要聞


Platonis
Es gibt eine Weisheit: Der Mensch braucht die Natur, die Natur braucht aber den Menschen nicht. Daran sollten wir uns erinnern bei dieser Debatte. Machen alle so weiter wie bisher, wird der Planet ziemlich sicher als Wüste enden. Damit endet dann auch die Existenz des Menschen. Auf ein paar Hundert Jahre kommt es dabei nicht an. Was danach sein wird? Möchte ich mir nicht ausmalen.

有一種智慧:人需要自然,但自然不需要人。討論這個話題時我們應該記住這一點。如果大家都像以前那樣繼續下去,地球幾乎肯定會變成一片沙漠。人類也將隨之消失。幾百年的時間不會有任何區別。之後會發生什麼?我不想去描繪了。

「龍騰網」討論:如何看待南極冰川消融 - 天天要聞


Margit-uq5aNVwZR
Genau. Das habe ich mir vor ein paar Jahren auf ein T-Shirt drucken lassen, das ich gern im Sommer trage und auch halbwegs um die Welt mitgenommen habe. Nur heisst meine Aufschrift "People need the Earth
- the Earth does not need People"

沒錯,幾年前我曾把這句話印在一件T恤上,我喜歡在夏天穿,還帶着它基本上環遊了地球。我T恤上就寫着 "人們需要地球"。
- 地球不需要人"

「龍騰網」討論:如何看待南極冰川消融 - 天天要聞


Hartwig-py7Y7h8Wg
Na , dann schreiben wir mal die Physikbücher neu.
Um 1 Liter Eis von 0 Grad zu Wasser von 0 Grad zu schmelzen, bedarf es 356.000 Joule. Um die Temperatur von einem Liter Luft um 1 Grad zu erhöhen nur 1 Joule.
Da aber Herr Joule das schon vor der Industrialisierung herausgefunden hat , muss man nun ja sehen, dass er sich mit dieser Berechnung geirrt hat. Nun schmilzt die Lufttemperaturerhöhung von nur 1 Grad die Arktis und Antarktis.

好吧,讓我們重寫物理書吧。
要把1升冰從0度融化成0度的水,需要35.6萬焦耳。要使1升空氣的溫度提高1度,只需1焦耳。
但既然焦耳先生在工業化之前就已經發現了這一點,那麼現在就必須看到是的,他的這個計算是錯誤的。現在空氣溫度只增加1度,就把北極和南極融化了。

「龍騰網」討論:如何看待南極冰川消融 - 天天要聞


Bernd-DsE61tYGR
Wenn aus dem ostafrikanischen Graben wegen der Kontinentaldrift ein neuer Ozean entsteht, werden Atlantischer und Indischer Ozean entsprechend kleiner mit in der Summe Null Auswirkungen auf den Meeresspiegel.
In Erdkunde nicht aufgepasst...?

如果因為大陸漂移而從東非大裂谷中產生一個新的海洋,那麼大西洋印度洋將相應變小,對海平面的總影響為零。
地理上注意到沒......?
Das_Pferd
Es gibt ein paar Ecken in Äthiopien, die tatsächlich unter dem Meeresspiegel liegen. Das war vermutlich gemeint.

埃塞俄比亞有幾個角落其實是在海平面以下。大概就是這個意思吧。
Ned_rise
Das Problem ist dass die Klimaforschung sich von der Politik einspannen lässt und nicht ergebnisoffen forscht sondern mit einer Agenda.
Diese Wissenschaft ist wertlos und produziert falsche Vorhersagen.
Laut Vorhersagen sollte die Temperatur um 0,3 Grad/Dekade steigen. Tatsächlich sind es nach den UAH Satellitendaten nur 0,14 Grad/Dekade.
Laut Vorhersagen sollten Inseln wie Tuvalu untergehen oder Länder wie Bangladesh Land an den steigenden Meeresspiegel verlieren. Tatsächlich gewinnen Tuvalu und Bangladesh an Land.
Laut Vorhersagen sollten Ernteerträge einbrechen und Hunger zunehmen. Tatsächlich geht Hunger zurück und Ernteerträge steigen permanent.
usw. usf. Die Vorhersagen stimmen nicht. Die Wissenschaft liefert der Politik nur was sie braucht um globale Vereinbarungen wie Paris zu schaffen die eienen Rahmen für Vorschriften und Repressionen geben. Sonst gar nichts. Nichts wird durch Paris besser, nur teurer.

問題是氣候科學讓自己被政治所劫持,不是以公開的心態進行研究,而是帶着議程。
這種科學一文不值,會產生錯誤的預測。
根據預測,氣溫應該上升0.3度/十年。事實上,根據UAH衛星數據,它只有0.14度/十年。
根據預測,像圖瓦盧這樣的島嶼應該會下沉,或者像孟加拉國這樣的國家應該會因為海平面上升而失去土地。事實上,圖瓦盧和孟加拉國正在獲取土地。
預測稱,農作物產量應該會大幅下降,飢餓增加。事實上,飢餓下降,農作物產量會永久性提高。
等等等等。預測是不正確的。科學只為政治家們提供他們所需要的東西,以創建像巴黎這樣的全球協議,為法規和壓制提供框架。沒有別的。沒有什麼會因為巴黎而變得更好,只有更貴。
Einwurf_von_lixs
Kyoto-Protokoll und das Pariser Klimaabkommen klangen gut und boten eine eventuelle Chance den Klimawandel zu verlangsamen.
Was wir aber feststellen mussten, sind jährliche Steigerungen des weltweiten CO2 Ausstoßes, der Regenwald brennt in größerem Maße denn je, Sibirien, Kalifornien oder Australien brennen, wir in D erleben seit 3 Jahren eine Dürre die unsere Wälder und bald auch das Grundwasser bedroht,....
Aber die Aktien Indizes steigen!
Könnte da ein Zusammenhang bestehen?
Und falls ja, wie könnte dieses Dilemma aufgelöst werden?
Ich befürchte, dass sich leider die Mehrzahl der Entscheidungsträger längst entschieden haben, sich in wirtschaftlichen Erfolgszahlen zu sonnen, statt diese ständigen Hiobsbotschaften anzuhören.
Es ist zum einen einfacher, ist kurzfristig messbar, bringt Wählerstimmen und man kann die politische Karriere anschließend in der Wirtschaft versilbern.
Warum sich also mit Problemen herumschlagen, die man vielleicht gar nicht mehr erlebt, zumindest nicht in Amt und Würden.
Dass sich die Wirtschaft in weiten Teilen weder um Umwelt noch um Sozialstandards schert, solange sie nicht dazu gezwungen wird, sollte inzwischen selbst bis in konservative Kreise vorgedrungen sein, aber dort "arrangiert" man sich dann lieber mit den Interessenvertretern.
Die Menschheit rast auf den Abgrund namens Klimawandel zu und vertraut trotzdem weiterhin den Blinden am Steuer.
Die Pandemie hieß es, sei die Generalprobe für das größere Problem Klima. Das lässt Schlimmes ahnen.

《京都議定書》和《巴黎氣候協定》聽起來不錯,為減緩氣候變化提供可能的機會。
但我們必須注意到,全球二氧化碳排放量每年都在增加,雨林在大面積着火,西伯利亞、加利福尼亞或澳大利亞都在着火,我們德國已經經歷了3年的乾旱,這威脅着我們的森林,很快也威脅着地下水,.....。
但股指卻在上漲!
會不會有什麼聯繫?
如果是這樣,如何解決這個難題?
恐怕不幸的是,大多數決策者早已決定沉浸在經濟成功的數字中,而不去聽這些源源不斷的壞消息。
首先,這比較容易,短期內可以衡量,可以獲得選票,之後還可以在商業上給自己的政治生涯鍍銀。
所以,為什麼要去處理那些你可能不會經歷的問題,至少在任時不會。
若非迫不得已,經濟在很大程度上既不關心環境,也不關心社會標準,這個事實現在甚至已經滲透到保守派的圈子裡,但在那裡人們更願意與代表們 "走到一起"。
人類正在奔向名為氣候變化的深淵,卻依舊信任掌握着方向盤的盲人。
有人說,這次疫情是為更大的氣候問題做綵排。這不是個好兆頭

科學分類資訊推薦

禽流感病毒的遺傳分析:揭示其進化和潛力 - 天天要聞

禽流感病毒的遺傳分析:揭示其進化和潛力

禽流感病毒(AIV)是一種高度傳染性的病毒,對全球家禽產業和公共衛生構成嚴重威脅。近年來,隨着分子生物學技術的發展,對禽流感病毒的遺傳分析成為研究熱點。本文將探討禽流感病毒的遺傳特徵、進化途徑以及其對未來的潛在影響。一、禽流感病毒概述禽流感病毒屬於正黏病毒科,流感病毒屬。
《科普時報》版:全息技術:超越現實感的三維成像 - 天天要聞

《科普時報》版:全息技術:超越現實感的三維成像

當下,全息技術在醫學影像學、工程設計以及娛樂領域等方面已經有了一定的應用,但要實現更廣泛的應用仍需克服一些挑戰。例如,高成本是制約全息技術廣泛應用的一個重要因素,需要進一步降低設備價格以及製作成本。
山東發布《黃河三角洲的生物多樣性保護》白皮書 - 天天要聞

山東發布《黃河三角洲的生物多樣性保護》白皮書

5月16日,2024年國際生物多樣性日宣傳活動在山東省濟寧微山縣微山湖舉辦。活動現場發布了《黃河三角洲的生物多樣性保護》白皮書。黃河三角洲位於黃河入海口,是我國近原生態大河河口,保存了完整的陸、海、河三角洲生態系統,擁有中國乃至世界暖溫帶最廣闊、最完整、最年輕的濕地生態系統,是黃河流域生態健康的“晴雨表”...
NVIDIA Omniverse:引領 AI 和元宇宙的未來 - 天天要聞

NVIDIA Omniverse:引領 AI 和元宇宙的未來

導讀:不久前的 CadenceLIVE Silicon Valley 2024 大會上,黃仁勛曾公開表示,AI 將為數據中心、機器人和自動駕駛、生命科學三大領域帶來革命性顛覆。人型機器人降至1萬至2萬美元將是未來必定的趨勢,因為全球科技企業都在加大該方面的投入,包括 NVIDIA 也成立了機器人實驗室。“我們需要一個模擬引擎,以數字的方式為機器...
“燃燒之路”展探索人類連通技術與精神的可能性 - 天天要聞

“燃燒之路”展探索人類連通技術與精神的可能性

展覽“燃燒之路”正在三影堂攝影藝術中心(北京)展出。“燃燒之路”是集美·阿爾勒“影像策展人獎”第三屆獲獎策展小組甘瑩瑩和周一辰的展覽項目,將展至6月16日。 策展人甘瑩瑩和周一辰在展覽“燃....
面對海量數據 上海天文學家通過人工智能“挖”到重要發現 - 天天要聞

面對海量數據 上海天文學家通過人工智能“挖”到重要發現

圖說:研究過程藝術示意圖 來源/中國科學院上海天文檯面對海量的天文數據,人工智能成為天文學家的得力幫手。中國科學院上海天文台研究員葛健帶領的國際團隊通過人工智能深度學習方法,在國際斯隆數字巡天項目第三期釋放的類星體光譜數據中,“挖”到重要發現。葛健介紹,宇宙冷氣體和塵埃中的“中性碳吸收體”,是研究星系...
杭州上空掉落隕石?多位網友拍到!最新回應 - 天天要聞

杭州上空掉落隕石?多位網友拍到!最新回應

5月16日傍晚,記者接到網友報料說,6點55分左右,杭州上空好像掉了一個隕石。幾乎同一時間,微博上也有網友發出了類似的內容。究竟是不是隕石?還是火流星?它又去了哪裡?記者聯繫上了杭州市天文學會講師牟新翔,他表示,經過杭州市天文學會的討論,大家一致認為,這是一顆火流星。 從大家的交流中,牟新翔得到了以下的線...
我國團隊研發出眼動追蹤隱形眼鏡,動動眼睛就能“控制”物體 - 天天要聞

我國團隊研發出眼動追蹤隱形眼鏡,動動眼睛就能“控制”物體

IT之家 5 月 16 日消息,IT之家從南京大學官網獲悉,近日,南京大學聯合江蘇省人民醫院、南京航空航天大學的研究團隊研發出一種具有眼動追蹤功能的隱形眼鏡,外觀和普通隱形眼鏡無異,基於頻率編碼策略和球面共形的微納加工製備工藝,該隱形眼鏡具有無線無源、輕量無感、柔軟安全的特點,能夠實現高精度的眼動追蹤和眼動命...
大降數字孿生模擬成本,NVIDIA曬助攻科學研究新進展!加速全球量子計算超算 - 天天要聞

大降數字孿生模擬成本,NVIDIA曬助攻科學研究新進展!加速全球量子計算超算

智東西(公眾號:zhidxcom)作者 | ZeR0編輯 | 漠影智東西5月16日報道,NVIDIA本周在國際超算大會ISC 2024上公布了多項科學計算、量子計算相關進展,包括科研人員利用NVIDIA技術將生成式AI應用於代碼生成、天氣預報、遺傳學和材料科學領域的高性能計算(HPC)工作,以及通過開源的NVIDIA CUDA-Q量子計算平台助力國家級超算.