時至今日,《你好,李煥英》已經突破53億票房。
作為春節檔的票房黑馬,它不僅給了所有人一個意想不到的巨大驚喜,更是讓整個世界見證了賈玲的實力。
因為,這部電影的票房,不僅衝進了全球票房排行榜前90名,後來更是在世界上的其他國家上映。
正因為《你好,李煥英》的火爆,短視頻平台的一位德國網紅也忍不住跑去看了這部電影。
之後,他忍不住興奮地分享了一件事情:他在這部電影中聽到了德國歌。
緊接着,他也詳細解釋了原因:當時德國的一個樂隊,名叫Modern Talking。這支樂隊,寫了一首歌名叫《Brother Louie》,這首歌在當時風靡了整個歐洲。
正是這首曾經火爆整個歐洲的歌,出現在了電影《你好,李煥英》中,讓這位德國網紅感到非常熟悉,瞬間“穿越”回到了當時的德國。
說實話,許多中國人肯定沒有聽過這首歌,那些看過《你好,李煥英》的觀眾,也絕對不會相信那位網紅所說的話。
因為,這首電影真的非常火爆,早就有人刷了不止一遍。
電影中的插曲,也聽過不止一次,甚至可以說是爛熟於心,同時也有人做出了整理。幾乎所有人都可以肯定,電影中的插曲都是中文歌,與德國音樂根本沒有關係。
而那位網紅,或許也是知道,在中國人心中這件事情的可信度並不高。
因此,他特意拿出了“證據”,曬出了這首名為《Brother Louie》的歌曲MV。
看到這首歌的歌詞,別說是不懂外國語言的普通人,即便是了解其他語言,能夠看懂歌詞的人,恐怕也不會認為這首德國歌與《你好,李煥英》有什麼關係。
但是當聽到那歡快曲調的時候,相信無數人都會忍不住嗨起來。而且,這些人會無比贊同那位網紅的話,原來他真在電影中聽到了德國歌。
因為,這首歌雖然是一般人聽不懂的外國歌,但它的曲調卻和中國的經典歌曲《路燈下的小姑娘》一模一樣。
這首歌確實在《你好,李煥英》中出現過,“親愛的小妹妹,請你不要不要哭泣……”的歌聲,對於幾代中國人來說,也是一段十分經典的記憶。
而事實上,這兩首歌的曲調一模一樣,也是十分正常的情況。
其實,《Brother Louie》這首歌並非是由德國樂隊Modern Talking創作的,他們只是翻唱者而已。這首歌,其實是一首英文歌。
據說,因為當初風靡全球,所以這首歌被改編成了50多種語言,在世界各國傳唱。
而查閱資料之後可以發現,《路燈下的小姑娘》的作曲者,便是標明的Modern Talking樂隊的Dieter Bohlen,所以它也是改編自《Brother Louie》。
總之,這兩首歌的曲調相同是十分正常的事情,因為本來就是用的相同的曲調。
所以說,對於德國人來說,聽到這首歌曲子的瞬間,就能“穿越”回1986年的德國,也是真實存在的事情。
而《你好,李煥英》中的這個看似簡單的插曲,原來竟然是風靡全球的歌曲,看來這部電影真是“國際大片”實錘了。
只不過,這大概是賈玲都預料不到的結果。
只是不知,這部電影在世界上其他國家放映,那些國家的觀眾會是什麼感受。
他們聽到這首對於他們來說或許非常熟悉的歌之後,又是什麼樣的感受,會不會瞬間“穿越”回屬於他們的20世紀80年代?
—END—
【文/小甲不吃香了】
【註:文章為作者原創,歡迎轉發、評論、關注,未經授權,禁止轉載!圖片來源於網絡,如涉及版權請聯繫刪除】