一堆有關“動物的”高大上英文,附加各種洋氣叫聲丨漲姿勢

2022年10月14日23:11:10 熱門 1338

動物是人類親密的夥伴,可是這些可愛的小夥伴在我們的日常生活中總是會無辜躺槍。

比如,狗狗們。什麼累成狗了,困得跟狗一樣,再俗一點兒的我們在這裡就不明目張胆的說了哈,畢竟我們是社會主義公號。

一堆有關“動物的”高大上英文,附加各種洋氣叫聲丨漲姿勢 - 天天要聞

天天把各種小動物們掛在嘴邊抒發感情的小夥伴們,是否好奇過這些以動物為主語的詞究竟該怎麼說呢?

有人可能會說,doggy、doggish甚至dogesque不都是嗎?可事實上,這些並不是正規的英文表述方式。

一堆有關“動物的”高大上英文,附加各種洋氣叫聲丨漲姿勢 - 天天要聞

下面就到了雙語君大展身手為你們科普的時候了啊哈哈,各位準備好小板凳,不要太崇拜我哦,我會上天的(害羞臉)~~

雙語君:歡迎大家踴躍搶沙發在下面留下熱情洋溢的讚美之詞,畢竟我是如此優秀~

狗狗:你們這些愚蠢的人類

Canine: [ˈkenaɪn] adj. 狗的,像狗的;與犬科動物相關的; n. 犬

犬科動物在英語里是Canidae, 這也就是為什麼”狗的“是Canine了。

e.g. Sammy is extremely sad due to his canine friend’s death.

薩米很傷心,因為她的狗狗死了。

Fun Facts:The police call their drug-sniffing dogs the K-9 unit.

警察把聞毒品的狗叫做K-9單位(K-nine和Canine諧音)。

一堆有關“動物的”高大上英文,附加各種洋氣叫聲丨漲姿勢 - 天天要聞

Bovine: [ˈboʊvaɪn] adj. 牛的,似牛的;遲鈍的;n. 牛

牛屬是Bos, 所以Bovine是指跟牛有關的,它還引申出遲鈍的。

e.g. Bob’s bovine reaction drives me crazy.

鮑勃遲鈍的反應快讓我瘋了。

一堆有關“動物的”高大上英文,附加各種洋氣叫聲丨漲姿勢 - 天天要聞

Equine: [ˈi:kwaɪn] adj. 馬的,似馬的

馬科在英語里是Equidae,equestrianism(馬術)也來源於這個詞。

e.g. Benedict Cumberbatch has aequine face, long and narrow.

卷福有張馬臉,又長又窄。(不要打我,雙語君也是他的忠實迷妹~)

一堆有關“動物的”高大上英文,附加各種洋氣叫聲丨漲姿勢 - 天天要聞

Feline: [ˈfiˌlaɪn] adj. 貓的,似貓的; n. 貓科

貓科動物是felidae ['fi:lidi:]。

e.g. Selena kept saying “Meow”, as if she is a feline.

賽琳娜像貓科動物一樣不停地在”喵喵”叫。

一堆有關“動物的”高大上英文,附加各種洋氣叫聲丨漲姿勢 - 天天要聞

Piscine: [ˈpɪsaɪn] adj. 魚的

這個詞來自於拉丁語里的魚,piscis。

e.g. Jonathan has piscine skills in water; he swims incredibly fast.

強納森在水裡就跟魚一樣,游泳游得特別快。

一堆有關“動物的”高大上英文,附加各種洋氣叫聲丨漲姿勢 - 天天要聞

Porcine: [ˈpɔ:rsaɪn] adj. 豬的;肥胖的

這個詞來自於拉丁語里的豬,porcus ['pɔːrəs]。

e.g. He’s a bald porcine old man.

他是個又禿又肥的老男人。

一堆有關“動物的”高大上英文,附加各種洋氣叫聲丨漲姿勢 - 天天要聞

Ursine: [ˈɜ:rsaɪn] adj. 熊的

這個詞來自於拉丁語里的熊,ursinus。

e.g. If you tell your girlfriend that she has ursine qualities, you’ll probably not going to get a second date.

如果你跟你女票說她壯得跟熊一樣,那你就活該單着吧。

一堆有關“動物的”高大上英文,附加各種洋氣叫聲丨漲姿勢 - 天天要聞

Lupine: [ˈlu:paɪn] adj. 狼的;兇猛的

這個詞來自於拉丁語里的狼lupinus。

e.g. Ethan turns lupine whenever he comes to the lunch table; he always finishes the food in less than five minutes.

伊桑每次到餐桌上都跟餓狼一樣,總是在五分鐘之內把飯一掃而光。

一堆有關“動物的”高大上英文,附加各種洋氣叫聲丨漲姿勢 - 天天要聞

Simian: [ˈsɪmiən] adj. 猴的; n. 猴

這個詞來自於古希臘語里的狼simos。

e.g. Kyle is really funny trying to find his pen, slapping everywhere like a simian.

凱爾在找筆的時候特搞笑,像猴子一樣到處拍拍打打的。

一堆有關“動物的”高大上英文,附加各種洋氣叫聲丨漲姿勢 - 天天要聞

Serpentine [ˈsɜ:rpənti:n] adj. 像蛇的;扭曲的

這個詞來源於英語的serpent,巨蛇。

e.g. Pretzels are serpentine.

椒鹽卷餅的形狀像蛇一樣。

一堆有關“動物的”高大上英文,附加各種洋氣叫聲丨漲姿勢 - 天天要聞

Avian [ˈeɪviən] adj. 鳥的,像鳥的

這個詞來源於拉丁語的鳥,aivs。

e.g.Kobe Bryant, once an avian basketball player, has finally come to an end of his career.

科比·布萊恩特,曾經那位身形像鳥兒一樣的的籃球運動員,終於結束了他的職業生涯。

一堆有關“動物的”高大上英文,附加各種洋氣叫聲丨漲姿勢 - 天天要聞

下面來看看那些動物叫聲怎麼說~

Bears: Growl [ɡraʊl] 咆哮

Birds: Tweet [twi:t], chirp [tʃɜ:rp] 嘰嘰喳喳叫

Cats: Meow [miˈaʊ] 喵

Cows: Moo [mu:] 哞

Dogs: Bark [bɑ:rk] 吠

Horse: Neigh [neɪ] 嘶鳴

Wolf: Howl [haʊl] 嚎

Snake: Hiss [hɪs] 嘶嘶聲

Pigs: Oink [ɔɪŋk] 呼嚕聲

(我知道你們看的時候肯定很認真地把它們念了出來...)

(編輯:祝興媛 Dollar<實習> 王曦瑩<實習>)

中國日報網雙語新聞

(ID:chinadaily_mobile)

為您的英語保鮮

長按可關注本微信號

熱門分類資訊推薦

曾小賢的上司Lisa榕,現實中不僅才貌雙全,還嫁給了CEO - 天天要聞

曾小賢的上司Lisa榕,現實中不僅才貌雙全,還嫁給了CEO

曾小賢的上司Lisa榕,現實中不僅才貌雙全,還嫁給了CEO雖然說《愛情公寓》這部劇在劇情上充滿了爭議,但是一定程度上,這部劇也是很多人的回憶,是伴隨了一代人的青春回憶,而且劇中的很多角色都成為了經典,他們的口頭禪也一直被拿來玩兒梗。
Lisa榕做主持多年沒紅,被陳赫拉進愛情公寓爆紅,如今怎樣了 - 天天要聞

Lisa榕做主持多年沒紅,被陳赫拉進愛情公寓爆紅,如今怎樣了

談到《愛情公寓》這部火爆一時的歡樂喜劇,大家肯定都不陌生。不知道大家是否還記得《愛情公寓》中那個把曾小賢治得服服帖帖的女上司Lisa榕,現實中的她名叫榕榕,和劇中的形象也判若兩人。1981年出生在遼寧瀋陽的榕榕,畢業於上海戲劇學院,後來成為了上海東方傳媒集團有限公司的一名主持人。