Una vez finalizado su contrato con el KAS Eupen belga, con el que la temporada pasada disputó 29 partidos oficiales, Jordi Amat (30 años) iniciará una nueva etapa en la Superliga de Malasia. El canterano del RCD Espanyol, que durante su carrera también ha defendido los colores de Rayo Vallecano, Swansea City y Real Betis, ha firmado con el Johor Darul Ta'zim, club propiedad del Príncipe del Sultanato de Johor, Tunku Ismail.
在与比利时球队结束合同之后,上赛季30岁的约尔迪-amateur开始了新的一段旅程,他前往了马拉西亚联赛效力。这位西班牙人青训培养的球员,同样效力过巴列卡诺,斯旺西以及皇家贝蒂斯,现在他加盟了马超的柔佛队,该队的老板是柔佛苏丹屯库-伊斯玛仪。
Según explica 'As', lo hace con la condición de naturalizarse para jugar con Indonesia. "Sería un placer representar a un país con 275 millones de habitantes", dijo el central catalán en una entrevista concedida al citado diario.
根据阿斯报的描述,这名球员有条件被印尼归化:“这将会是一个荣幸,代表一个人口超过2.75亿的国家比赛。”——amateur在接受采访时曾经这样说。
En el Johor DT, Amat compartirá vestuario con los españoles Carli de Murga (33), Natxo Insa (36) y Bienve Marañón (36) y con otros viejos conocidos de nuestro fútbol como el argentino Fernando Forestieri (32), ex del Málaga, o Moussa Sidibé (27), ex Andorra, Córdoba o Ponferradina, entre otros.
在柔佛队中,除了阿马特之外还有着非常多的西班牙元素,包括33岁的卡尔里-木尔加,纳乔-因萨(36岁),马拉尼翁(36岁)以及其他在西甲有过效力的球员诸如32岁的阿根廷人弗雷斯蒂耶里,穆萨-西迪贝(前安道尔,科尔多巴和庞费拉迪纳球员),等等。
Pochettino le hizo debutar en Primera 被波切蒂诺提拔
Amat, que en esta nueva y exótica aventura lucirá el dorsal '55', debutó con el primer equipo del Espanyol el 24 de enero de enero de 2010 a las órdenes de Mauricio Pochettino, en un duelo liguero ante el Mallorca que terminó con empate a uno. Como perico, disputó 46 encuentros antes de marcharse traspasado al Swansea galés a cambio de 2,9 millones de euros.
阿马特在马超的球衣号码将会是55号,他在2010年1月24日上演了西班牙队的首秀,当时的主帅是毛利西欧-波切蒂诺,在对阵马洛卡的比赛中他们最终与对手战平。作为鹦鹉军团的一员,他出场46次,然后以290万转会到了威尔士的球队斯旺西。