凯特被粉丝称“威尔士王妃”,她的回答意味深长

近日有人在社交媒体上

晒出了一段威廉王子

和凯特王妃

6月4日

访问卡迪夫(Cardiff)的视频


在这个视频中

凯特王妃和威廉王子显得十分甜蜜

有粉丝盛赞40岁的凯特将会是

“一个出色的威尔士王妃

(a brilliant Princess of Wales)

“威尔士王妃”这一称呼来头不小,因为这是英国王室给予威尔士亲王妻子的头衔。而威尔士亲王则是英国王储的封号,目前的威尔士亲王便是查尔斯王子。上一任的威尔士王妃是戴安娜王妃。因为许多威尔士亲王登上王位或实施之前都没有结婚,英国历史上只有九位威尔士王妃。


面对这一盛赞

凯特意味深长地看向威廉王子

十分甜蜜地说她“in good hands

直接翻译是她被人照顾的很好

言外之意则是威廉王子十分靠谱

会成为威尔士亲王


According to University College London, Prince William might expect to be bestowed the title of Prince of Wales when his father Prince Charles becomes King.

根据伦敦大学学院的说法,查尔斯王子成为国王时,威廉王子可能会被授予威尔士王子的称号。

However, whether William gets the title will entirely be up to Charles, because the title is not automatically inherited and can only be handed by the ruling monarch.

然而,威廉是否得到这个头衔将完全取决于查尔斯,因为这个头衔不是自动继承的,只能由执政的君主来授予。

Charles was handed the title aged 10, and was invested as Prince of Wales during a ceremony at Caernarvon Castle in 1969.

查尔斯10岁时被授予这一头衔,并于1969年在凯纳文城堡举行的仪式上被授予威尔士亲王的称号。

威廉和凯特今填在威斯敏斯特教堂

与哀悼者一起纪念了

五年前在Grenfell Tower火灾中

死亡的72名受害者


今日语料库

bestow:授予; (将…)给予; 献给;

be up to:取决于; 该由…负责

invest:投资; 投入(时间、精力等); 授予,给予(权力等)

今天的内容就分享到这里啦

希望这份资料能够帮助到大家