前面的文章提到,间接宾语通过添加介词等手段,直接转换成介词宾语的情形,今天我们来谈一下间接宾语不能转换的情况。比如,
The meal cost us 55 yuan. 这顿饭花了我们55元钱。
这句话我们试着转换一下,
……
我们发现,根本无法转换!
这给了我们一个提醒:并不是什么情况下,动词宾语都可以转换。那么,还有哪些动词有这样的特点呢?在语言应用中,我们发现,除了cost,还有refuse, reach, spare, take, wish的后面带宾语的都是这样的情况。请读者注意下面句子里的动词。
They refused me admittance. 它们拒绝让我进去。
They wished us a pleasant journey. 他们祝我们旅途愉快。
We can spare you for tomorrow. 明天可以不用你帮忙了。
At last, your letter reached me yesterday. 最终,你的信昨天到我这里了。
“哪些间接宾语不能转换成介词宾语?”相关视频
-
5:00
-
13:03
-
1:29
-
11:05
-
10:49
-
19:24
-
11:35
-
46:39
-
9:31
-
16:39
教育分类资讯推荐
教育分类视频推荐
-
0:42
-
0:52
-
0:44
-
0:20
-
0:47
-
0:36