美军被曝改造昆虫,放出24亿转基因蚊子,全世界粮食危险了

夏日炎炎,耳边又响起了赶不尽的蚊虫嗡鸣声。你有没有想过,如果这些昆虫都变成了武器,会有多可怕……

1.24亿只转基因蚊子

近期,美国环境保护局批准了一家昆虫技术公司Oxitec的一个改进蚊子基因的项目。

On March 7, the US Environmental Protection Agency (EPA) granted Oxitec's permit to release its genetically modified mosquitoes.

  • grant /ɡrɑːnt/ v. 允许

  • permit /pəˈmɪt/ n. 许可

  • modify /ˈmɒdɪfaɪ/ v. 修改

  • mosquito /məˈskiːtəʊ/ n. 蚊子

(图源:美国环境保护局2022年3月7日文件截图)

到2024年,他们预计将释放出大约24亿只转基因蚊子。

According to the permit, Oxitec can release as many as 240 million genetically modified mosquitoes by 2024.

  • release /rɪˈliːs/ v. 释放

  • genetically /dʒəˈnetɪkli/ adv. 基因地,遗传地

2.强烈反对!

当地居民和环保团体强烈反对释放转基因蚊子,并在网上发起请愿,希望阻止该计划的实施。

  • strongly /ˈstrɒŋli/ adv. 强烈地

  • oppose /əˈpəʊz/ v. 反对,反抗

  • petition /pəˈtɪʃn/ v. n. 请愿

  • implementation /ˌɪmplɪmenˈteɪʃ(ə)n/ n. 实施,执行

Local people strongly opposed the decision.

当地人强烈反对这项决定。

They turned in a petition with 80 000 signatures.

他们递交了一份有8万人签名的请愿书。

They tried to stop the implementation in vain.

他们试图阻止计划的实施却失败了。

佛罗里达群岛环境联盟执行董事巴里·雷称,没有足够的证据表明该技术是安全的。

Barry Wray, the executive director of the Florida Keys Environmental Coalition, said he doesn't believe there is enough evidence to prove that the technology is safe.

  • executive director 执行董事

  • evidence /ˈevɪdəns/ n. 证据

  • technology /tekˈnɒlədʒi/ n. 技术

3.目的可疑

民众的担忧不是没有理由的。国际知名期刊《科学》发文称,美国的“昆虫联盟”项目可能是一个生物武器计划。

  • biological weapon 生物武器

  • biological /ˌbaɪəˈlɒdʒɪk(ə)l/ adj. 生物的

  • weapon /ˈwepən/ n. 武器

  • project /ˈprɒdʒekt/ n. 项目

  • insect /ˈɪnsekt/ n. 昆虫

  • allies /ˈæ,laɪz/ n. 联盟

A biological weapon could infect millions of people with a deadly disease.

生物武器可以让数百万人感染致命疾病。

They never publicize the details of the project.

他们从未公开这一项目的细节。

Even an insect bite could become dangerous.

连蚊虫叮咬都会变得很危险。

“昆虫联盟”项目经理布莱克·贝克斯廷也曾承认,“昆虫联盟”理论上可用于防御或进攻目的。

Blake Bexstine, the project manager of Insect Allies, has also acknowledged that Insect Allies potentially could be "dual-use" — deployed, in theory, for defensive or offensive purposes.

  • acknowledge /əkˈnɒlɪdʒ/ v. 承认

  • potentially /pəˈtenʃəli/ adv. 潜在地

  • dual /ˈdjuːəl/ adj. 双重

  • defensive /dɪˈfensɪv/ adj. 防御的

  • offensive /əˈfensɪv/ adj. 进攻的

美国前国务卿基辛格曾说的话:“谁掌握粮食,谁就控制了全人类。”

US former Secretary of State, Henry Kissinger remarked in 1970, "control food and you control the people."

  • former /ˈfɔːmə(r)/ adj. 以前的,前任

  • Secretary of State 国务卿

这让人不得不对这些蚊子的真实目的表示怀疑……

<点击卡片查看中文>

小C寄语

你会害怕转基因蚊子吗?你觉得背后有其他的目的吗