三伏天来了,注意防暑降温heatstroke prevention

  俗话云:“冷在三九,热在三伏。三伏天出现在小暑与大暑之间,是一年中气温最高且又潮湿、闷热的日子。“伏”就是天气太热了,宜伏不宜动,“三伏天”也被 形象地称为dog days。

  2022三伏天从7月16日开始到8月24日结束 。到了dog days(伏天),我们要谨防heat-stroke/sunstroke(中暑). 如果只是heat exhaustion(轻度中暑),可以适当服用一些药物。

  三伏天是夏天中最炎热的日子。The Dog days are the hottest days in Summer.

  对于“三伏天”相关的英文表达,整理如下,供大家参考:

  头伏:mid-July

  二伏:late July to early August

  三伏:mid-August

  三伏贴 Winter Disease Dog Days plaster

  三伏灸 Dog days moxibustion

  高温天气scorching weather

  最高温度maximum temperatures

  高温黄色预警yellow alert for high temperatures/yellow-coded heat alert

  太热了 crazy hot/super hot

  防中暑to prevent heatstroke

  避暑 to escape the heat

  中暑 heat stroke/sunstroke

  热射病 Heatstroke

  这天太热了!It's boiling hot!

  天气可真够热的。 It's a real scorcher.

  外面热得像大火炉一样!It's like a furnace outside!

  盛夏正当时We're in the dog days of summer.

  最近真是热浪滚滚!We're having a heatwave!

  我们呆在家里吧,人行道上都可以煎蛋了。Let's stay at home; you could fry eggs on the sidewalk.

  我不想出门,天气火热火热的! I don't want to go out; it's raining fire!

  热得我都没法思考。我需要找个地方凉快凉快。 It's too hot to think. I need to find someplace to cool off.

  今天真是太热了,快把空调打开吧!  It's hot with a capital "H". Turn up the air conditioner!