《王后伞下》被批错误太多!韩网友:中殿满宫跑成何体统

金惠秀金海淑等实力派主演的新剧《王后伞下》被指历史考证不严。

《王后伞下》韩文名为“슈룹”是“雨伞”的古文言文,讲述中殿王妃林姀怜(金惠秀饰)在危机面前抛下自己的尊严,努力让王室头疼的闯祸王子们成为王储的极限奋斗记。虽然剧中的人物和故事都是虚构的,但因使用了“朝鲜”这一国名,而被指歪曲历史,即使收视率火爆也难逃广大观众的诟病。

观众们普遍认为既然整部剧的时代背景定在了“朝鲜”,即使人物、剧情都是虚构,但也需要严格的历史考证。最大的争议就是不少人认为该剧染上了中国色彩。第2集中出现的“物归原主”这个成语,字幕上未使用韩文“物归原主”,而是直接使用了中文简体字的“物归原主”。

其次剧中还出现了中殿前往王的寝殿的场景,寝殿匾额上写着“太和殿”三个字,而“太和殿”则是清朝时期紫禁城正殿的名称,历史上“太和殿”从未出现在朝鲜宫殿名称上。争议发酵之后,剧组更改了“物归原主”的标题,但依旧沿用了“太和殿”。

随着剧情的展开,更多的考证错误也被挖出来。观众们表示从未见过如此不成体统、不顾形象放肆奔跑的中殿,即使是时代架空古装戏也失了分寸,就更不用说后宫妃子一跃成为王大妃的设定。剧中的称呼也乱七八糟,曾经的中殿,如今的废妃,竟然被叫“尹皇后”。庶子敢叫嚣中殿嫡子大君,直呼中殿为“你妈”,甚至狂言“世子崽子”,这在嫡庶之分极为严格的朝鲜王朝根本无法想像,打着“朝鲜”的旗号,却摆出现代剧的态度。

都说古时候的后宫母凭子贵,可惜这剧里中殿哪怕有5名嫡子也地位岌岌可危,实在是犯了一个低级错误。不少观众看了之后都表示,朝鲜王朝嫡庶分明,大君们和王子在同一个地方接受教育,同时竞争上位的故事设定有着浓浓的中国架空古装剧味道。

SBS电视剧《朝鲜驱魔师》曾因中国风格的道具和建朝诋毁等只开播2集就被紧急叫停。《红天机》也因为朝鲜时期唯一的女画家这一设定将剧中朝代更名为架空的“檀王朝”,这么做都是为了防止历史被歪曲,观众们误以为所看到的剧情即为真实历史。