“I'm fine”居然还有这个意思!不知道可能就会闹笑话!

2022年10月15日01:10:26 热门 1542
“I'm fine”居然还有这个意思!不知道可能就会闹笑话! - 天天要闻

点击上方蓝字,记得关注我们!

如果老外来你家做客,

你问对方要不要来一杯喝的,

对方回答:I'm ok。

那他到底是要还是不要呢?

答案是:

不要!

I'm OK

“I'm fine”居然还有这个意思!不知道可能就会闹笑话! - 天天要闻

在英语中, 这三个表达看上去是正面的, 但实际上都是在谢绝:

  • I'm ok.不用了。

  • I'm good. 不用了。

  • I'm fine. 不用了。

-Do you need a cup of water?

你需要喝水吗?

-I'm ok.

不用了。

-Do you want some chips?

你吃薯条吗?

-Thanks, I'm good.

谢谢, 不用了。

-Do you need more rice?

你要加点饭吗?

-I'm fine.

不用了。

所以,一定要知道这三个意思哦, 不然会很尴尬的~

I'm taken.

当你问别人有没有对象, 别人来一句:I'm taken, 那到底是有对象还是没对象呢?

在口语中,表示某人已经心有所属,名花有主了经常用到:someone's taken。

-Don't hit on her. She's taken.

不要挑逗她了, 她已经名花有主了。

-Sorry, you're late. I'm taken.

你来晚了,我已心有所属了。

后面还可以加with someone/something

Someone's taken with someone/something:

心系..., 被...吸引,迷住

-He's so taken with her hot girlfriend.

他被那性感的女友迷得神魂颠倒的。

-I'm so taken with this place.

我好喜欢这个地方。

Get out of here.

“I'm fine”居然还有这个意思!不知道可能就会闹笑话! - 天天要闻

大多数人以为: Get out of here只有“滚出去”的意思,

但是get out of here经常用来表达:interjection An exclamation of surprise, disbelief, and/or incredulity.

相当于: 少来了!别骗人了!别开玩笑了!

比如, 你今天明明擦穿着睡衣,披头散发, 别人却说:

-You're looking gorgeous.

你今天看起来好美啊!

你可以来一句:

-Get out of here.

少来了!

-You broke up with her? Get out of here! You were so taken with her.

你跟她分手了?别骗人了!你之前那么迷恋她。

— E·N·D —

(本文所有图片、素材来自于互联网,如有侵权请联系删除)

长按识别二维码,关注我们!

把时间交给我们

热门分类资讯推荐

曾小贤的上司Lisa榕,现实中不仅才貌双全,还嫁给了CEO - 天天要闻

曾小贤的上司Lisa榕,现实中不仅才貌双全,还嫁给了CEO

曾小贤的上司Lisa榕,现实中不仅才貌双全,还嫁给了CEO虽然说《爱情公寓》这部剧在剧情上充满了争议,但是一定程度上,这部剧也是很多人的回忆,是伴随了一代人的青春回忆,而且剧中的很多角色都成为了经典,他们的口头禅也一直被拿来玩儿梗。
Lisa榕做主持多年没红,被陈赫拉进爱情公寓爆红,如今怎样了 - 天天要闻

Lisa榕做主持多年没红,被陈赫拉进爱情公寓爆红,如今怎样了

谈到《爱情公寓》这部火爆一时的欢乐喜剧,大家肯定都不陌生。不知道大家是否还记得《爱情公寓》中那个把曾小贤治得服服帖帖的女上司Lisa榕,现实中的她名叫榕榕,和剧中的形象也判若两人。1981年出生在辽宁沈阳的榕榕,毕业于上海戏剧学院,后来成为了上海东方传媒集团有限公司的一名主持人。