记忆单词请先做大脑健身操(千万不要乱“背”)

2022年08月31日01:55:09 热门 1651

记忆单词请先做大脑健身操(千万不要乱“背”) - 天天要闻

特别提醒:我们的最终目标是帮助孩子利用英语学习数理化,考入理想的大学。重点冲刺科大少年班(基本条件:16周岁前参加高考)和国外著名大学。


请家长朋友牢记:现代英语60%以上的单词有拉丁语希腊语根源。在科学上,90%以上的单词源自拉丁语和希腊语。


从根本上说,真正解决英语、法语德语意大利语西班牙语单词问题的最基本任务是认识拉丁语和希腊语的常用构词部件(相当于汉语中的偏旁部首)。


请家长朋友一定要让孩子尽量多听母语者的发音,特别是母语者演唱的歌曲。


想通过英语学习科技知识,越早认识希腊字母越好。


在继续本课程之前,请先阅读《小学生同步玩转英语拉丁语希腊语发音》。



在人类的所有语言中,f、l、m、n、s的读音基本上都是一样的。


您不用相信我说的,下面的截图源自一本西班牙语版汉语教程。

记忆单词请先做大脑健身操(千万不要乱“背”) - 天天要闻

这上面介绍汉语的s对应西班牙语单词casa中的s。


除了英语的元音字母a有读[eɪ]的情况,其它语言中的a的读音也基本上是一样的。


古典拉丁语a和古希腊语的α有长短元音之分。


【西班牙语】casa(国际音标/ˈkasa/) f. 房子, 家, 家务, 商号, 社, 所, 顾主

拆解:cas+a。


-a是拉丁语、意大利语、西班牙语表“阴性单数”后缀。


请家长朋友牢记:拉丁语、意大利语、西班牙语的p、t、k对应汉语拼音的b、d、g,希腊语的π、τ、κ。


所以,西班牙语的ca读音对应汉语拼音的ga,而sa和汉语拼音的sa读音相同。


拉丁语、意大利语、西班牙语、法语、德语、英语和汉语拼音的fa、la、ma、na、sa的读音基本上是一样的。

只要坚持在听懂的基础上通过了解词源记单词,就完全可以忽略不同语言在发音细节上的差异。

记忆单词请先做大脑健身操(千万不要乱“背”) - 天天要闻


事实上,汉语拼音的p、t、k 是送气清塞音,对应古典拉丁语的ph、th、ch,古希腊语的φ、θ、χ,梵语的फ、थ、 ख。


英语、德语、韩语和汉语等很少的现代语言中有“送气清塞音”。


拉丁语的后代意大利语、西班牙语等语言中没有“送气清塞音”,法语中只有极少 的“送气音”。


所以说,西班牙的孩子学习汉语发音,要比中国孩子学习西班牙语发音要困难一些。


中国孩子都可以轻松区别“坡(p)、特(t)、科(k)”和“玻(b)、得(d)、哥(g)”。


英语、德语的p、t、k分为2种情况:一种是送气音,一种是不送气音。


英语、德语送气的p、t、k对应汉语拼音的p、t、k,而不送气的对应汉语拼音的b、d、g。


西班牙的孩子学习英语、德语、古典拉丁语、古希腊语、韩语、梵语、印地语和汉语都会有同样的困扰。

记忆单词请先做大脑健身操(千万不要乱“背”) - 天天要闻


汉语拼音的h对应国际音标[x],西班牙语的j,俄语的x。

所以,会读汉语的“哈哈”就会读西班牙语的jaja,俄语ха-ха。


西班牙语、意大利语、法语的h基本上都不发音。


汉语拼音的r和英语的r比较接近,而和拉丁语、意大利语、西班牙语的r,以及德语、法语的r读音差异较大。

记忆单词请先做大脑健身操(千万不要乱“背”) - 天天要闻

记忆单词请先做大脑健身操(千万不要乱“背”) - 天天要闻

记忆单词请先做大脑健身操(千万不要乱“背”) - 天天要闻

记忆单词请先做大脑健身操(千万不要乱“背”) - 天天要闻

记忆单词请先做大脑健身操(千万不要乱“背”) - 天天要闻

汉语的韵母除了n和ng基本上都是以元音结尾,也就是说,汉字的发音基本上都是“开音节——元音结尾”。

记忆单词请先做大脑健身操(千万不要乱“背”) - 天天要闻


下面,我们学习一句西班牙语:

【西班牙语】Me gusta China.

【英语】I like China.

【汉语】我喜欢中国。


西班牙语的me读[me],接近汉语中的“每mei”。


【西班牙语】gustar(国际音标/ɡusˈtaɾ/) vt. 尝, 品尝, 乐意, 尝试vi. 使喜欢

拆解:gust+ar。


-ar是西班牙语动词不定式后缀之一。


词源:Borrowed in this form from Latin gustāre, present active infinitive of gustō.


只要您愿意,就可以不费吹灰之力顺便掌握意大利语和拉丁语的相应动词。


【意大利语】gustare(国际音标/ɡuˈsta.re/)[I.] v.tr. (1) 尝,品尝,品味:

La prego di gustare questa minestra. 请您尝一尝这汤。

Se mangi troppo in fretta non gusti nulla.你吃得太快就尝不出味道来。

Non si può gustare nulla quando si è raffreddati.感冒时吃不出味道。

(2) [转] 体味,玩味,领略:

gustare (gustarsi) la musica欣赏音乐

[II.]

v.intr. [aus. avere] [口] 使喜欢,使满意:

Il suo discorso non mi gusta affatto.我一点儿也不喜欢他的讲话。

Ti gusterebbe fare una nuotata?你喜欢游一会儿泳吗?

拆解:gust+a+re。


【拉丁语】gusto(古典式发音/ˈɡus.toː/,教会式发音/ˈɡus.to/) gusto, gustare, gustavi, gustatus v. taste, sip; have some experience of; enjoy;


如果告诉您英语单词mask,mast,master中的ma-和拉丁语的mā-,汉语中的“妈ma”读音相同,就肯定不会再把它们拆解成各自独立的字母去“背”了。


【英语】mask['mæsk /mɑːsk]n. 假面具; 遮蔽物; 伪装; 防护面具v. 戴面具; 使模糊; 掩饰; 化装; 掩饰; 戴面具


【英语】mast['mæst /mɑːst]n. 桅杆, 樯; 旗杆; 柱; 天线杆


【英语】master['mæstər /'mɑːstə]n. 主人, 母机, 硕士v. 征服; 精通; 控制adj. 主人的, 主要的


拆解:mas+ter。


这里的mas-是拉丁语的magis的变化。


词源:From Middle English maister, mayster, meister (noun) and maistren (verb), from Old English mǣster, mæġster, mæġester, mæġister, magister (“master”), from Latin magister (“chief, teacher, leader”), from Old Latin magester, from Proto-Indo-European *méǵh₂s, (as in magnus (“great”)) + -ester/-ister (compare minister (“servant”)).


英语的master是在古英语时期源自拉丁语的magister (“chief, teacher, leader”)。


【英语】magister[məˈdʒistə]n. 古罗马或中世纪的教师

拆解:magis+ter。


【拉丁语】magister:magister, magistri n. m. teacher, tutor, master, expert, chief; pilot of a ship; rabbi;

拆解:magis+ter。


源自:From Proto-Italic *magisteros. Equivalent to magis (“more or great”) + Proto-Indo-European *-teros. Compare minister.


前面,我们介绍了很多次:拉丁语的-ter对应英语的-ther,有2个来源:一个是源自PIE(原始印欧语)表“~者”的名词后缀,一个是表“比较”的后缀。


这里的-ter就源自PIE表“比较”的后缀*-teros。


【拉丁语】magis adv. to greater extent, more nearly; rather, instead; more;


西班牙语的China和英语的China长得一模一样,但是发音稍有不同。


最重要的区别是英语的元音字母i读其字元音[aɪ]。


【英语】China[ 'tʃaɪnə]n. 中国

拆解:chin+a。


英语元音字母在非重读音节,通常读[ə]。


在英语以外的语言中,i的读音和汉语拼音的i基本上都是一样的。


【西班牙语】China(国际音标/ˈt͡ʃina/) n.pr. 中国


拆解:Chin+a。


西班牙语的chin读音和汉语中的“秦qin”基本上是一样的。


西班牙语的China和意大利语的Cina(国际音标/ˈt͡ʃi.na/)读音相同,和汉语中的“七拿”非常接近。


只要您愿意,也可以顺便学习用意大利语说“我爱中国”。


【意大利语】Io amo la Cina.

【德语】Ich liebe China.

【法语】J'aime la Chine.


意大利语、拉丁语的amo表“我爱”。其中的-o是表“第一人称单数”尾缀。

热门分类资讯推荐

曾小贤的上司Lisa榕,现实中不仅才貌双全,还嫁给了CEO - 天天要闻

曾小贤的上司Lisa榕,现实中不仅才貌双全,还嫁给了CEO

曾小贤的上司Lisa榕,现实中不仅才貌双全,还嫁给了CEO虽然说《爱情公寓》这部剧在剧情上充满了争议,但是一定程度上,这部剧也是很多人的回忆,是伴随了一代人的青春回忆,而且剧中的很多角色都成为了经典,他们的口头禅也一直被拿来玩儿梗。
Lisa榕做主持多年没红,被陈赫拉进爱情公寓爆红,如今怎样了 - 天天要闻

Lisa榕做主持多年没红,被陈赫拉进爱情公寓爆红,如今怎样了

谈到《爱情公寓》这部火爆一时的欢乐喜剧,大家肯定都不陌生。不知道大家是否还记得《爱情公寓》中那个把曾小贤治得服服帖帖的女上司Lisa榕,现实中的她名叫榕榕,和剧中的形象也判若两人。1981年出生在辽宁沈阳的榕榕,毕业于上海戏剧学院,后来成为了上海东方传媒集团有限公司的一名主持人。