古文今译《战国策 赵一》谓皮相国曰


图片源自网络

原文:

谓皮相国曰:“以赵之弱而据之建信君、涉孟之雠,然者何也?以从为有功也。齐不从,建信君知从之无功。建信者安能以无功恶秦哉?不能以无功恶秦,则且出兵助秦攻魏,以楚分齐,则是强毕矣。建信、春申从,则无功而恶秦。分齐亡魏,则有功而善秦。故两君者,奚择有功之无功为知哉!”

译文:

有人对皮相国说:“赵国这样的软弱,却任用建信君,况且涉孟又和他政见不合,这样做是为什么呢?因为赵国觉得合纵策略可以为国建立功业。齐国本来不答应合纵,建信君应该知道合纵并不能建功立业。建信君怎么能拿不能成功的主张危害秦国呢?如果不能这么做,就应该出兵帮助秦国攻打魏国,或是联合楚、赵攻击齐国,赵国的奋发图强的计谋只能二者选一。如果建信君和春申君联合起来施行合纵策略,赵国不但无法建立功业,还可能造成有损损秦国的局面。如果赵国分割齐国,灭了魏国,赵国不但可以建功立业而且还能与秦国建立良好的关系。因此您和建信君应该考虑,如何选择‘有功无功’才算作明智的做法?”

评点:

皮相国是当时赵国的相国,可是就是这样一名赵国重臣居然没有在历史上留下详细的名字,只有一个姓而已。

此文又是战国合纵连横的一次争论,此人建议赵国在合纵和连横两种方略中只能选择其一,应该在“有功无功”这个角度来考量赵国的战略谋划。