出生被扔垃圾桶,男友劈腿,亲爹敲诈5000万,她的逆袭之路太精彩

《三十而已》终于播完了,热度却一直不减。在抖音也能刷一大波小视频,甚至渐渐抢走了《乘风破浪的姐姐们》的风头。随着电视剧的热播,里面三位女主之一的钟晓芹的扮演者毛晓彤也是频上热搜,跑了10年龙套的她算是守得云开见明月了。

毛晓彤在电视剧《三十而已》中饰演钟晓芹,通过自己精湛的演技,为观众呈现出一个上海本地乖乖女的形象。

前夫陈屿是一个不开窍的直男,不懂体贴关爱,只知道养鱼,几次三番气到她怀疑自己是不是没有魅力。

不过离婚之后马上有年下男对她展开猛烈追求,专属机车后座+热气球表白。不过后来前夫还是开窍了,挽回了和她的婚姻。



现实生活中的毛晓彤,之前的人生经历应该比这个惨。

2017年,拍戏正准备回家的毛晓彤亲眼撞见男朋友出轨自己的好闺蜜。


当时她的反应就跟剧中离婚场景一样,当她目睹渣男劈腿到她连夜搬出两个人的家,只用了三个小时不到,中间表现得格外冷静.。

从小家境贫寒,父亲又重男轻女,甚至将年幼的她遗弃在垃圾桶里,是妈妈找到她,将她捡回家。毛晓彤不到2岁时,父亲因吸毒入狱,毛妈妈决定离婚,独自抚养毛晓彤长大。

长大后的毛晓彤也很争气,在跑龙套的时候误打误撞步入演艺圈,后来又因为出演《甄嬛传》里瑛贵人的角色而被观众记住,开始红了起来。


红了以后,多年不见的亲生父亲突然跑上节目找她讨要5000万的天价赡养费,要求自己的生活质量与毛妈妈平齐,自己也要住别墅,开悍马。

不过,毛晓彤没有受到影响,靠自己的不断努力,和电视剧中的钟晓芹一样,逆袭成了现在成功的自己。


逆袭,是一个网络用语,指在逆境中反击成功。逆袭表达了一种自强不息、充满正能量的精神。大家知道英语口语里"逆袭"该怎么地道地表达吗?


① out of the blue

出人意料的;意想不到的逆袭。


It's unexpected, out of the blue.

出乎意料的逆袭了。


One of them wrote to us out of the blue several years later.

数年后,他们中的一人突然给我们写了一封信。


② A surprise hit

意想不到的事;令人惊喜的事;逆袭


This film is a surprise hit.

这部电影突然就一炮而红了


③ strike back

反击;逆袭


Are you ready to strike back?

你准备好逆袭了吗?


④ counter attack

反攻;逆袭


After the careful preparation, he felt the right time to counter attack was coming.

经过精心的准备之后,他觉得反击的时机要到来了.


看到惊人的"逆袭", 总是会让吃瓜群众 "大跌眼镜". 那么大跌眼镜,英语你又知道吗?


① jaw-dropping 令人瞠目结舌的;大跌眼镜的.

It's just how much energy and cash they've saved that's jaw-dropping.

他们所节约的能源和现金之巨,真的让人大跌眼镜。


② be greatly/ extremly/absolutely shocked


And to everyone's absolute shock, the ones that posted more photos with their partners were more likely to still be together.

让人大跌眼镜的是,那些在脸书上上传和另一半合照越多的人,仍然在一起的可能性更大。

- END-