哪吒2从中国火到全球,票房全球榜前十,几亿人看过,然而这么多天过去居然有人发现这么火的电影里,居然会有错别字。
哪吒2开头部分说道:“片刻便会魂飞破散”,然而网友表示魂飞魄散应该是魂魄的魄,绝非是破坏的破,同音却完全不同字,连解义都不对。
对此,有网友帮哪吒2解释,本来人家就想说破散,而不是魄散,两个意思,这一说法得来很多人的点赞,觉得非常有道理,哪吒2这么精良的制造,耗费这么多钱这么多年创作的怎么可能会有错别字?
但也有很多网友表示错就是错了,没什么大不了,错了就认,认了就改,千万别找乱七八糟的理由,哪吒深受大家喜爱,不会因为一个错别字就不喜欢的。
对此,光线传媒表示之后可能会有官方回复到底是不是错别字,然而个人认为应该不是错别字,魂飞魄散虽然是成语,但破散也可以解释为破坏,被破坏掉了,所以需要修复,的确这么费劲心思的优秀作品,这么多人监制,怎么可能会有错别字呢?大家认为呢?
娱乐分类资讯推荐