你知道highlight怎么用吗?这个词汇真有意思

翻看开始工作时的英语笔记本,小编为什么当时会把下面这句话抄下来呢?现在看起来有点奇怪,但是当时感觉这个句子有亮点,值得学习。现在小编详细解读这个句子,如果你觉得水平完全超出这个句子的难度,本文可以忽略。工作中确实用到英语的同学或许想提高英语运用水平的朋友,不妨看看。

Dear All, please note the attached shipping schedules, especially for the ones highlighted in the red color, which have changed exwork date against the schedule list of last week.

这个句子节选自新加坡同事工作中邮件,翻译过来意思如下:

各位同事,请注意附件中的船期表,特别是用红色标注的部分,和上周相比工厂交货日期已经有所改变。

当时的我,看到发件人用了highlight这个好词,有新鲜感。Highlight作为名词,是“最精彩的部分”的意思。比如我们看篮球足球赛的集锦,一般都可以说是highlight。近年来甚至翻译成一个新词:高光时刻。球星梅西在比赛中打进一球,对他来说算不上高光时刻,毕竟他几乎每场比赛都进球,破门对他来说是砍瓜切菜的事情,不值一提。平时默默无闻的人,突然间爆发,才配得上称之为高光时刻。最典型的例子就是林书豪的成名之路。在2012年因为球队当家球星受伤,原本作为饮水机看守员的林书豪有机会登场,并且有神奇发挥,不可思议地帮助球队赢得七连胜,奥巴马,凤姐等名人瞬间成为他的粉丝,那一段时间就是他人生的高光时刻。同是NBA球星的麦蒂在对阵马刺的比赛中,最后35秒中连得13分,帮助球队以81:80逆转取胜,这个的时刻也可以称作highlight. 此后麦蒂时刻MC's time几乎无人可以复制。

麦迪的高光时刻

Highlight 作为动词,是突出,加亮的意思。Highlighted是动词highlighted的过去分词,起到了形容词的作用,意思是被加亮,被重点标注的,作为后置定语修饰了the ones。很多语法不扎实的同学可能会奇怪,为什么highlighted 可以放在后面?不要忘记了哦,英语当中是有后置定语这回事的。在英语中,定语的位置一般比较固定,单个词作定语时, 多置于其所修饰的名词之前;短语和从句作定语时一般置于被修饰的名词之后,我们称之为的后置定语。本文中的highlighted in the red 就是一个短语,所以定语要后置。过去分词当后置语与被修饰词存在动作的完成与被动关系。在这样的情况下,后置定语相当于一个定语从句,the ones highlighted in the red color= the ones which are highlighted in the red color。另外,大家一定要注意非常重要的一点:所有过去分词都可以作为形容词。像本文attached shipping schedules 当中的attached,就是动词attach(附上)的过去分词,意思是附件中的,完全就是一个形容词。

林书豪


在工作当中,highlight 这个词的用途很多,因为我们经常要把一些内容重点标注出来,有时候会画上红笔,或者加粗等让客户或者读者更清楚哪里是重点。我写文章的时候,哪些地方需要特别指出的,我也喜欢加粗体,这些加粗的部分就是highlighted part.

我们再来看看one,很多同学都不敢在one后面加s,以为one 永远是单数。其实one是可以加s,替代前面出现过的复数名词,表示某一类。Ones后面有个 which引导的定语从句。因为ones 是复数,所以which后面用现在完成时,助动词have自然也是不要变成has。

Exwork 是国际贸易术语,工厂交货的意思。和外国人进行国际贸易,如果是按照Exwork条款进行,只要准备好货就行了,那些报关报检之类的事情,都不要做。在Exwork条款下的进行的交易,是风险最低的。如果是以FOB或者CIF等条款进行贸易,中途有可能生出其他麻烦事情。

如果工作用到英语,或者想去外企做外贸工作的朋友,可以订阅我们的头条专栏《顶级商务英语课》,内容丰富,从英语求职面试到英语商务信函,到英语商务谈判等,都有详细陈述,适合英语基础不好的朋友。