想像是思維世界和純心理經驗世界相互聯繫的接觸點


科林伍德把他的藝術哲學建築在「意識」這一思維能力上,「意識」是一切藝術構思的起點,這與中國「詩以意為主」的詩學觀念有著無以復加的契合度。

科林伍德指出感官因素與情感因素的孿生屬性不能掩蓋它們在結構上存在一種邏輯上的先後關係,在一次特定的經驗中,情感由相應的感官所引起,前者是後者的「情感負荷」。

科林伍德:我們是在思考我們的種種感覺,一旦有了某些感覺,就會憑藉注意活動逐漸意識到這些感覺。

我們不能決定可以感覺到什麼,卻可以決定是否將某些感覺放在意識的焦點上。

我們的感覺由外部刺激所觸發,並隨著時間的流逝而變弱,它是一股變動不居的活動之流。然而一種感覺一旦被「意識到」,便具有了長久化的可能,並且這種長久化是我們擁有回憶能力的前提。

科林伍德認為我們是通過引導「意識」,對純感覺經驗加以「想像」,使得本來流動不居的感覺被長久地保留了下來。

科林伍德:想像是介於感覺和理智之間的一種不同水平的經驗,是思維世界和純心理經驗世界相互聯繫的接觸點。

科林伍德:意識活動把印象轉變成了觀念,也就是說把未被加工的感覺變成了想像。

感覺隨著外部環境的變化而變化,我們的經驗實際上是由一系列連續的感覺所構成。那些先出現的感覺如果不能轉化成「想像」便會轉瞬即逝,不可能與居後的感覺聯繫起來形成完整的經驗。