之前介紹過的移民文件只是基本要求,根據不同的移民項目,還會增加各自不同的文件。不同的移民項目文件側重點也不同,比如加拿大投資移民需要著重準備的是公司商業文件,個人文件只佔很小一部分。美國投資移民則主要準備客戶的房產資料,不需要公司商業文件。技術移民個人文件則佔主要部分,比如美國傑出人才和加拿大技術移民基本都是如此。
所有的文件都需要文案處理之後才能提交,文件處理主要包括
文件翻譯,公證和認證。
文件翻譯
這個比較容易解釋,中文的文件移民官看不懂,需要翻譯成英文。現在歐洲的移民基本也都認可英文的翻譯,除了特別要求的,只需要做英文翻譯就可以了;英文原版的文件自然不用翻譯。
有一個移民項目例外,是不需要文件翻譯直接遞交就可以的,就是香港的優才移民,因為香港是中國不可分割的一部分。
文件公證
這是我很長時間都不明白是幹什麼用的,其實很簡單。我們以結婚證為例,申請人不可能把結婚證原件交給移民局啊,將來離婚的時候還要用呢;所以只能提交一份複印件,而複印件是很容易被篡改的。
公證處隸屬於國家司法部門,用國家公信力確認文件的真實性;移民的公證書都需要中英文對照的涉外公證,一般地級市的公證處就都可以辦理;公證的內容一般是複印件與原件相符,印鑒也就是文件上蓋的章屬實,下面是公證員簽字,現在一般是蓋章。
公證員都是通過司法考試之後才能申請獲得公證員資格的,眾所周知,司法考試是全中國通過率最低的考試,沒有之一。
⚠️注意公證處的公證書不分級別,北京市公證處出具的公證書和唐山市公證處出具的公證書具有同等的法律效力。
公證書按照內容分為兩種,包括複印件公證和實體公證。
|複印件公證
就是把文件的複印件附在公證書里,加上翻譯件,蓋公證員人名章,公證處公章和鋼印,大部分文件的公證都需要做複印件公證
|實體公證
就是以公證處的口吻寫一段文字,證明這份文件是真實的,實體公證主要用在無犯罪公證和部分出生公證上
問題就來了,在公證書上簽字的公證員是否真的有資格證明文件的真實性呢,張三李四隨便誰簽個字是不是都可以呢?
公證書證明這份文件上蓋的公章是真實的,公證書上蓋的公證處公章誰能證明是真實的呢。其實所有的涉外公證員在外交部都有備案,可以把做好的公證書遞交給外交部,外交部會在公證書上貼上一張標籤,證明公證員是有備案有資格公證的,公證處的公章是真實的,這就叫單認證。注意外交部不會接受個人認證的申請,而是指定了相關機構代辦,一般各大旅行社都有代辦認證業務,收費100到300不等,加急還要多收錢。
那外交部的認證怎麼保證是真實的不是找大街上貼小廣告的給做的呢,這就需要提交給申請國家的大使館或者領事館,來認證中國外交部的認證是真實的,一般也是貼個標籤或者蓋一個大的方形章,叫做雙認證。
那這個國家的大使館的認證是真實的嗎?這就是你們國家自己的事情了。所以雙認證就是最終結果了,旅行社也會代辦雙認證。雙認證是歐洲的國家簽證、留學、移民才會用得到,美國、加拿大、澳洲文件不用認證。
今天的分享就在這,歡迎大家私信評論,guan一下唄[飛吻]