1. kick ass 了不起
a: wow, you fixed my computer in less than 10 minutes. you're good.
a: 哇! 你不到十分鐘就把我的計算機修好了呀! 你很棒!
b: yep. i just kick ass.
b: 是的! 我就是厲害!
"kick ass" 除了字面上的「踢屁股」外, 還有「厲害、打敗」的意思。當「踢屁股」時, 比如某人放你鴿子, 你很氣, 就可以說: "i'm going to kick his ass." (我得踢他的屁股)。當「厲害」用時, 就像上面例句一樣用。"kick ass" 還可作「打敗某人的意思」。比如某人一向在某方面比你強, 終於有一天你比他厲害了, 你就可以說:"hahaha...i kicked your ass."。覺得 "ass" 太難聽的人, 就用 "butt" 吧!
註: 改作形容詞就變成ass kicking. 你可以說, wow, this new trick is ass kicking. 或者說, this is an ass kicking trick. kick somebody's ass 有給某人一個教訓的意思.
2. kiss ass 拍馬屁
a: mary, i'm sorry for cheating on you before. do you see any chance that we can get back together?
a: mary, 我真的很抱歉對你不忠實。你想我們可不可能重修舊好呢?
b: i don't know, but you can kiss my ass.
b: 不知道, 不過你可以親我的屁屁(巴結我)。
註: kiss somebody's ass 是拍馬屁的意思, 但是在這句話里的意思是"你就做夢去吧", 也就是"你去死吧". 馬屁精顯然就是ass kisser
3. xyz 檢查你的拉鏈
hey, man. xyz.
老兄啊! 檢查一下你的拉鏈吧。
"xyz" 是 "check your zipper." 的意思。在美國, 填表選項時多用打「x」來表示(台灣則用打勾表示)。這個選項的動作就叫"check", 也就是這裡的xyz 的 x所代表的。y 是 your, z 就是 zipper 啰!
4. hit the road. 上路了
a: do you want to come in for some tea?
a: 你要不要進來喝個茶呢?
b: no. i'm running late. i really need to hit the road.
b: 不了。我快遲到了, 得上路了。
"running late" 是快遲到了的意思。
"hit the road" 的 "hit" 有「去」的意思。好比某人每周去健身房三次, 你就可以說 "he hits the gym three times a week."。
"i really need to hit the road." 還可以用說成"i really need to get going."。
5. hang out 和朋友在一起
a: i don't know what is going on lately. jack seems to curse a lot these days.
a: 不知道最近 jack 怎麼搞的。 他經常口出惡言。
b: well, that's just what you get from hanging out with the wrong crowd.
b: 嗯, 交錯了朋友就是這樣啊!
"hang out" 是和朋友一起做一些事。看電影、逛街、聊天都算。也不限指異性朋友。
註: 你可以問你的朋友, hey, what did you guys do this weekend. 你的朋友可以說, well, nothing special. we just hung out. 這個意思就是, 也沒幹什麼, 就是呆著.
6. click (兩人)合得來
i really like talking to her. i think we two really click.
我很喜歡和她說話。我覺得我們兩個蠻合得來的。
好玩的字吧! 不過 click 不一定只用在異性之間。朋友之間的頻率相同也可以用。
【以前只知道click the mouse,真是鼠目寸光啊! 】
註: 當兩個人不click的時候, 你通常可以說, i don't know...but the chemistry doesn't seem right. chemistry 這裡指的是兩個人不來電, 指同性異性都可以.
7. suck 差勁 ; 糟透了
a: guess what? we've just now missed the bus, and the next one won't come for another 45 minutes.
a: 知道嗎? 我們剛好錯過公車了; 下一班(車)還要四十五分鐘才會來。
b: that sucks.
b: 真遜!
"suck" 是「差勁」的意思。 "that movie sucks." 是「那部電影真是糟透了」的意思。
註: 倒霉東西當然就是sucker...你可以說 these files are a mess! it is gonna take forever to sort out these suckers. sucker通常不指人.
8. catch some zs 小睡一下
a: excuse me. i have to catch some zs.
a: 抱歉! 我想小睡一下。
b: i thought you just woke up. sleepy head.
b: 我以為你才剛睡醒。愛睡蟲。
漫畫里的人睡覺, 不是都畫"z,z,z..."來表示嗎? 這裡的 "catch some zs" 就是這樣來的。"i have to catch some zs." 也可以說"i have to take a nap." 或 "i need to snooze."。
註: 對不起, 我剛剛睡著了. 可以說, oops, i just dozed off.
9. take a dump 上大號
a: would you mind closing the door? i'm trying to take a dump here.
a: 你可不可以把門關起來呢? 我正在上大號。
b: well, learn to lock the door next time.
b: 那麼下次學會把門鎖起來吧!
"dump" 是「丟掉」的意思, 「丟」什麼不必我解釋了吧?
「我要上廁所」(大小號都一樣) 可以說 "i need to use the restroom." 或簡單地說 "i need to go."。
註: dump也有垃圾堆的意思. 你可以說, i can't believe you actually live here! it is a dump! --你住的地方真爛. 但是, take a dump是一種比較粗俗的說法, 一般男性多用. 通常大家會說 #1 或者 #2, 跟我們的說法一樣.
想去上廁所, 你可以說, mother nature is calling.或者說的文雅一點--i am going to use the facility. facility 這裡指的就是restroom. 在別人家裡, 你通常會問, may i use the bathroom? bathroom這裡就是廁所的意思
10. crank up 把聲量調大
a: hey! the volume is too low. why don't you crank it up some?
a: 嘿! 這聲量太小了。你把它調大一點好嗎?
b: no problem.
b: 沒問題。
這裡的「聲量調大」也可以說 "turn it up"。意思是一樣的。
cranky 則是形容人暴躁、易生氣。如: "why are you so cranky today? something happened?" 你今天怎麼這麼容易生氣? 發生什麼事了嗎?
註: 和cranky同義的詞是grumpy. i am being grumpy because i didn't sleep well last night.
11. shoot! 說吧!
a: i've got a question for you.
a: 我想請問你一個問題。
b: shoot!
b: 說吧!
"shoot!" 除了當「說吧!」外, 很多女孩子也用它來代替 "shit!", 因為覺得後者聽起來不雅。