단 한 장의 사진만으로 이번 주 온갖 커뮤니티를 달군 이들이 있습니다. 바로 요즘 영화·드라마계에서 가장 핫한 나날들을 보내고 있는 배우 송강과 한소희가 그 주인공. 동명 웹툰을 원작으로 하는 드라마 <알고 있지만>에 두 사람이 캐스팅됐다는 소식이 들려온 지 얼마 되지 않아, 한 스태프의 SNS를 통해 두 사람의 투샷이 공개됐습니다.
有些人本周單憑一張照片就令各網路社區沸騰了。主人公就是最近在電影、電視劇中最炙手可熱的演員宋江和韓韶禧。二人不久前被選為改編自同名漫畫的電視劇《雖然我知道》的主角,一位工作人員通過SNS公開了兩人的合照。

멀리서 찍어서 명확히 보이진 않지만 자기주장 뚜렷한 두 사람의 이목구비. 송강과 한소희 모두 길쭉길쭉, 큰 키와 긴 다리가 눈에 띄는데요. 보기만 해도 시원한 투샷이 완성됐습니다.
因為照片是遠處拍攝的,所以看不太清楚,但是二人有個性的五官卻十分清晰。宋江和韓韶禧身材修長,高個子,大長腿,十分引人注目。光是看著合照就讓人十分舒服。
사실 사진이 공개되기 전부터, 두 사람이 한 작품에서 합을 맞춘다는 소식은 그야말로엄청난 화제를 모았는데요. 송강과 한소희가 원작 웹툰 속 캐릭터와 똑 닮았기 때문이죠.
實際上,在照片公開之前,二人合作同一作品的消息就引發了非常大的話題。原因正是宋江和韓韶禧與原著漫畫中的角色極其相似。


'연애는 성가셔도 썸은 타고 싶은 남자' 재언 역을 맡은 배우 송강. 실사화 전문(!) 배우라고 해도 과언이 아닌 송강은 <좋아하면 울리는> <스위트홈> <나빌레라>에 이어 네 번째로 '웹툰 원작 드라마'에 출연을 하게 되었습니다.부리부리한큰 눈이 원작 속 재언과 똑 닮아 있습니다.
「即使討厭談戀愛,但是想搞曖昧」,演員宋江飾演的角色載言(音譯)就是這樣的人。說宋江是「真人化」專業戶也不為過。宋江繼《喜歡的話請響鈴》、《甜蜜家園》、《如蝶翩翩》之後,第四次出演以漫畫為原著的電視劇。大而有神的眼睛和原著中的載言一模一樣。


'사랑은 못 믿어도 연애는 하고 싶은 여자' 나비 역엔 <부부의 세계> 이후 쭉 대세 행보를 이어가고 있는 한소희가 이름을 올렸습니다. <알고 있지만> 실사화 소식에 과거 한소희가 자신의 SNS에 올린 게시글이 화제가 되기도 했는데요. 오래전부터 <알고 있지만>에 열혈 구독자였던 한소희는 과거 SNS에 웹툰 캡쳐 사진과 함께 "알고 있지만"이라는 코멘트를 올리기도 했습니다. 애정하는 웹툰에 캐스팅됐다고 할 수 있겠네요.
電視劇《夫妻的世界》之後一直處於大勢的演員韓韶禧出演蝴蝶(音譯)一角,是一個「雖然不相信愛情,卻想談戀愛的女人」。《雖然我知道》影視劇化的消息傳出來後,韓韶禧過去在自己SNS上上傳的文字還成為了話題。韓韶禧從很久之前開始就是漫畫《雖然我知道》的狂熱粉絲,曾經在SNS上上傳過漫畫截圖和「雖然我知道」的評論。可以說她是被自己喜歡的漫畫選中了。




송강과 한소희는 모두 1994년생(28세). 외모 케미는 물론 요즘 찾아보기 어려운또래 배우의 투샷을 볼 수 있다는 것만으로도 팬들은 환호성을 지르고 있습니다. 벌써부터 팬들은 두 사람의 사진을합친'가상짤'을 만드는데 열을 올리고 있죠.
宋江和韓韶禧都是1994年出生(28歲)。不僅外貌般配,而且最近很難找到同齡演員間合作,這一點就已經令粉絲們歡呼了。粉絲們已經用二人的照片合在一起做了『假想動圖』,成為熱潮。
重點辭彙
길쭉길쭉【副詞】稍長、長點
성가시다【形容詞】討厭、厭煩
부리부리하다【形容詞】眼睛大而有神
행보【名詞】步伐、前進
합치다【動詞】合併、合在一起
重點語法
- (이)야말로
表示強調指定所敘述的對象,謂語一般是體詞謂語
相當於漢語的「才是」的意思。
인민이야말로 역사의 주인이다.
人民才真是歷史的主人。
결혼이야말로 일생에서 가장 중요한 일입니다.
結婚才是人生中最重要的事情。
- 기(가)어렵다\쉽다
跟在動詞後,表示做什麼事情難(很簡單)
가격이 오르면 구매하기 어렵다.
價格上漲的話,就很難購買了。
어떤 방식으로 공격하는지 알아내기 쉽다.
很容易打聽出來是以什麼方式攻擊的。