「龍騰網」哪些跡象被錯誤地認為是聰明人的特質?

2022年10月02日18:11:17 熱門 1620

正文翻譯

「龍騰網」哪些跡象被錯誤地認為是聰明人的特質? - 天天要聞


What is incorrectly perceived as a sign of intelligence?

哪些跡象被錯誤地認為是聰明人的特質?

評論翻譯
Cthulhubot666
People seem to think if you are rich with a good job you must be smart. Generally speaking I've only met one rich person I would consider smart. The rest? Ooooooof. I seriously wonder how some of them passed gradeschool.

人們好像認為如果你很富裕,並且你的工作不錯,那麼你一定很聰明。總地來說我這輩子只認識一個有錢人是我覺得足夠聰明的。剩下的?算了吧。我嚴重懷疑其中的某些人是怎麼小學畢業的。
50YearSword
As someone who』s been in academia and the field of medicine/research for many years, I promise you, despite what people who aren』t really in these spaces might think, it isn』t exactly crawling with geniuses.

作為一個在學術界工作,研究醫藥領域多年的人,我向你保證,儘管有很多不在這個領域的人可能這麼想,但實際上這個領域並不是到處都是天才。
原創翻譯:龍騰網 http://www.ltaaa.cn 轉載請註明出處


Now there are a few gifted people to be sure but 99% it』s perfectly average people who just showed up and did the work. It』s more commitment than intelligence. As long as you don』t have an actual severe learning disability and have access to the correct resources (this is a big one) and put in the effort, you can do it too.

當然了肯定會有少數幾個有天賦的人,但是99%的人全都是普通人,他們只不過按時上班,把工作做好而已。比起智慧,更多的是需要投入。只要你不至於有嚴重的學習功能障礙,並且能夠搜索到正確的資源(這一點非常重要)然後足夠投入,那麼你也做得到。
Also, don』t ever assume that just because someone is incredibly knowledgeable at one thing that it will carry over broadly to other things. Some of the most successful people have incredibly narrow, focused specialized knowledge. If an orthopaedic surgeon tries to talk to you about infectious disease, take it with a grain of salt. If an astronaut tries to talk to you about the economy, take it with a grain of salt.

此外,千萬不要覺得因為某人在某個領域非常有學識,所以這個人在很廣泛的其他方面同樣也會有學識。某些最成功的的人,他們的知識面出奇地窄,出奇地專一。如果一個整形外科的醫生想要跟你聊傳染病,那麼你最好別全信。如果一個航天員想要跟你聊兩句經濟學,那麼你最好別全信。
kaboutergans
If an astronaut tries to talk to you about the economy, take it with a grain of salt.

引用:「如果一個航天員想要跟你聊兩句經濟學,那麼你最好別全信」
If an economist tries to talk to you about the economy, take it with a grain of salt.

如果一個經濟學家想要和你聊兩句經濟學,那麼你最好別全信。
TrafalgarLaw127
Can confirm. Have a bachelors in chemical engineering. Not because I'm smart, I'm just fucking stubborn and refused to quit after failing exams over and over.

我可以證實。我有化學工程學的本科學位。不是因為我很聰明,只是因為我他媽很固執,就算掛了一遍又一遍的科我也拒絕退出。
RecreationalParks
Silence. I』ve been told so many times that I』m thoughtful and a deep thinker but really I can』t figure out what to say lol

沉默。有很多人跟我說我深思熟慮,是深刻的思想者,但實際上我只是不知道該說什麼哈哈哈
CaptainGundyr
My girlfriend thinks my silence is me thinking hard or letting her sort her emotions out but it』s really me trying to think of anything to say but I』m a dumbass

我女朋友以為我的沉默是因為我在認真思考,或者想要讓她自己調理好情緒,但實際上我只是在認真想應該說點什麼,但我什麼都說不出來,因為我是個笨比。
原創翻譯:龍騰網 http://www.ltaaa.cn 轉載請註明出處


All_Up_Ons
Better to remain silent and be thought a fool than say something and remove all doubt.

寧可保持沉默,讓別人覺得你可能是個傻瓜,也不要真的張嘴說話,讓別人意識到你毫無疑問就是個傻瓜。
Even better if they think you're smart lol.

當然了,讓他們覺得你很聰明更好。
K4RAB_THA_ARAB
「Be silent or let thy words be worth more than silence.」 – Pythagoras

「要麼沉默,要麼讓你說的話比沉默更有價值。」——畢達哥拉斯
Always liked this one as well

我一直都很喜歡這句話。
toiner
There's a very good saying about that, I may be paraphrasing but I've always heard it as: a wise man speaks because he has something to say, a fool speaks because he has to say something.

有一句非常好的俗語說的就是這個,我可能用自己的意思說了,但我記得是這麼說的:「智者說話,是因為他有話要說,愚者說話,是因為他不說兩句就難受。」
ISU1100011CS
Similarly: It is better to remain silent at the risk of being thought a fool, than to talk and remove all doubt of it.

類似的:寧願保持安靜,冒被別人以為是蠢貨的風險,也不要說出話來,讓別人覺得你的愚蠢是毫無疑問的。
EurOblivion
Off topic here, but walking above average speed at work makes people think you're a hard worker ..

偏個題,在工作的時候以超出平均的速度走路,會讓別人覺得你工作很認真……
SkyPork
I was surprised when I learned that knowledge isn't necessarily correlated to intelligence. I met a lifelong academic who knew damn near everything about her topic .... but just the facts. It's like, she was a walking encyclopedia, could cough up any info about her field, but she couldn't really process it that well, or draw conclusions, or apply it to a different topic. It's hard to explain. She had a nice 2TB SSD drive full of info in her head but she had a substandard CPU. Since then I've met several people like that. All academics, but I'm not sure that has anything to do with it.

在我知道知識並不完全與智慧相等的時候我還很驚訝。我認識一個在學術生涯工作一輩子的人,她知道與自己的研究領域相關的幾乎一切知識……但只不過是事實而已。就好像她是一個行走的百科全書,一咳嗽就能把自己領域的任何知識咳出來,但是她並不能真正地處理這些知識,或者得出結論,或者把它應用在不同的領域上。我很難說。就好像她腦子有一個很棒的2TB固態硬碟,但裝了個二流的CPU。此後我還認識過幾個類似的人。都是學術界的,但我不確定跟學術界是否有關。
king-of-the-sea
It really is interesting the way different people work. Coming from a TTRPG background, it』s like the way intelligence and wisdom are separate - specific knowledge and common sense are entirely, entirely divorced.

不同的人工作的方式真的很有趣。從角色扮演遊戲的角度來解釋,就好像智慧和智力是分開的兩種屬性一樣——某個領域的專業知識和常識是完全分開的。
I will say, as someone who works closely with academic experts - this is common in academics. Many of the smartest people I』ve ever met are also kind of dumb. I think that』s ok, though.

作為一個經常與學術界專家共事的人,我得說這種情況在學術界是經常發生的。我認識的很多最聰明的人,同時也挺笨的。當然我覺得這沒什麼問題。
There is absolutely a place for it, especially in r&d and academia in general. If you come across a new thing, the walking infodump is your best source of insight on it. Maybe someone else interprets all that together and draws the conclusions, but Dr. Incredibly Specific Human Google is good to have around.

絕對有適合這種人的地方,尤其是在研發和學術領域。如果你遇到了新的概念,那麼這個會行走的信息處理機就是你最好的資料來源。或許換一個人能夠把這一切都放在一起,並給出結論,但是難以置信地準確的人類谷歌博士絕對是你居家必備的好朋友。
jinxes_are_pretend
A cromulent vocabulary.

才貫二酉的辭彙量。
GabersNooo
This embiggens me.

我真是慚鳧企鶴。
TreemanOath
Slow down my dictionary is on fire

慢點我的詞典要著火了
Smoolz
I chortled gleefully at this riposte.

這個高妙的回答讓我哂然一笑。
SeVenMadRaBBits
Indubitably.

無可置喙。
DMMeTastefulSideBoob
Ergo, concordedly, vis à vis, I have no idea what I'm talking about.

總而言之,言而總之,一言以蔽之,我根本不知道自己在說什麼。
原創翻譯:龍騰網 http://www.ltaaa.cn 轉載請註明出處


Ifyouhav2ask
Being in charge

管事兒
Mharbles
Always maintain a healthy skepticism for anyone claiming to be authority, at least till they prove themselves capable.

永遠對任何聲稱自己是權威的人保持健康的懷疑態度,除非他們證明自己確實有這個能力。
Safe_Movie_4694
if someone』s in an authoritative position, it should be others that praise them and say how good they are, not themselves.

如果有人位居當權者,那麼應該是別人誇他,說他有多好,而不是他們自己。
Verypoorman
「I』m the best commenter that』s ever been. People always tell me, they say 「VPman, that』s what they call me, they say VP, you always leave the best comments. They say that. Ask anyone, they』ll tell you. That』s why I』m happy to announce that I』m running for comment president again 2024. Let』s make comments great again, again.」

「我是有史以來最好的評論者。人們總是跟我說,他們說,『VP人,』他們這麼叫我,他們說『VP,你總是能留下最棒的評論。』他們真這麼說。不信你問別人,他們都這麼跟你說。所以我很高興在這裡宣布,我要重新參加2024年的評論總統競選。讓我們再一次讓評論再次偉大。」
glorpian
I know it, you know it, everybody knows it! In fact I've got friends in high places, I can't tell you how high, but they're really very high, and they're experts in this stuff, and they always say that VPman is a commenter of world class. They should know, they're experts.

我知道,你知道,所有人都知道!事實上我有地位很高的一些朋友,我沒辦法跟你們說多高,但他們真的非常高,他們在這方面是專家,他們總是說VP人是世界級的評論者。他們應該知道的,他們是專家。
foxfrenzy
I heard it, i heard his voice

我聽見了,我聽見他的聲音了(譯註:這兩段在模仿特朗普的演講)
Halfmoonhero
I』m living in China right now and everyone keeps calling me intelligent as I』m bald and left handed.

我現在住在中國,所有人都跟我說我很聰明,因為我是禿子,並且是左撇子。

熱門分類資訊推薦

曾小賢的上司Lisa榕,現實中不僅才貌雙全,還嫁給了CEO - 天天要聞

曾小賢的上司Lisa榕,現實中不僅才貌雙全,還嫁給了CEO

曾小賢的上司Lisa榕,現實中不僅才貌雙全,還嫁給了CEO雖然說《愛情公寓》這部劇在劇情上充滿了爭議,但是一定程度上,這部劇也是很多人的回憶,是伴隨了一代人的青春回憶,而且劇中的很多角色都成為了經典,他們的口頭禪也一直被拿來玩兒梗。
Lisa榕做主持多年沒紅,被陳赫拉進愛情公寓爆紅,如今怎樣了 - 天天要聞

Lisa榕做主持多年沒紅,被陳赫拉進愛情公寓爆紅,如今怎樣了

談到《愛情公寓》這部火爆一時的歡樂喜劇,大家肯定都不陌生。不知道大家是否還記得《愛情公寓》中那個把曾小賢治得服服帖帖的女上司Lisa榕,現實中的她名叫榕榕,和劇中的形象也判若兩人。1981年出生在遼寧瀋陽的榕榕,畢業於上海戲劇學院,後來成為了上海東方傳媒集團有限公司的一名主持人。