《三十而已》終於播完了,熱度卻一直不減。在抖音也能刷一大波小視頻,甚至漸漸搶走了《乘風破浪的姐姐們》的風頭。隨著電視劇的熱播,裡面三位女主之一的鐘曉芹的扮演者毛曉彤也是頻上熱搜,跑了10年龍套的她算是守得雲開見明月了。
毛曉彤在電視劇《三十而已》中飾演鍾曉芹,通過自己精湛的演技,為觀眾呈現出一個上海本地乖乖女的形象。
前夫陳嶼是一個不開竅的直男,不懂體貼關愛,只知道養魚,幾次三番氣到她懷疑自己是不是沒有魅力。
不過離婚之後馬上有年下男對她展開猛烈追求,專屬機車后座+熱氣球表白。不過後來前夫還是開竅了,挽回了和她的婚姻。
現實生活中的毛曉彤,之前的人生經歷應該比這個慘。
2017年,拍戲正準備回家的毛曉彤親眼撞見男朋友出軌自己的好閨蜜。
當時她的反應就跟劇中離婚場景一樣,當她目睹渣男劈腿到她連夜搬出兩個人的家,只用了三個小時不到,中間表現得格外冷靜.。
從小家境貧寒,父親又重男輕女,甚至將年幼的她遺棄在垃圾桶里,是媽媽找到她,將她撿回家。毛曉彤不到2歲時,父親因吸毒入獄,毛媽媽決定離婚,獨自撫養毛曉彤長大。
長大後的毛曉彤也很爭氣,在跑龍套的時候誤打誤撞步入演藝圈,後來又因為出演《甄嬛傳》里瑛貴人的角色而被觀眾記住,開始紅了起來。
紅了以後,多年不見的親生父親突然跑上節目找她討要5000萬的天價贍養費,要求自己的生活質量與毛媽媽平齊,自己也要住別墅,開悍馬。
不過,毛曉彤沒有受到影響,靠自己的不斷努力,和電視劇中的鐘曉芹一樣,逆襲成了現在成功的自己。
逆襲,是一個網路用語,指在逆境中反擊成功。逆襲表達了一種自強不息、充滿正能量的精神。大家知道英語口語里"逆襲"該怎麼地道地表達嗎?
① out of the blue
出人意料的;意想不到的逆襲。
It's unexpected, out of the blue.
出乎意料的逆襲了。
One of them wrote to us out of the blue several years later.
數年後,他們中的一人突然給我們寫了一封信。
② A surprise hit
意想不到的事;令人驚喜的事;逆襲
This film is a surprise hit.
這部電影突然就一炮而紅了
③ strike back
反擊;逆襲
Are you ready to strike back?
你準備好逆襲了嗎?
④ counter attack
反攻;逆襲
After the careful preparation, he felt the right time to counter attack was coming.
經過精心的準備之後,他覺得反擊的時機要到來了.
看到驚人的"逆襲", 總是會讓吃瓜群眾 "大跌眼鏡". 那麼大跌眼鏡,英語你又知道嗎?
① jaw-dropping 令人瞠目結舌的;大跌眼鏡的.
It's just how much energy and cash they've saved that's jaw-dropping.
他們所節約的能源和現金之巨,真的讓人大跌眼鏡。
② be greatly/ extremly/absolutely shocked
And to everyone's absolute shock, the ones that posted more photos with their partners were more likely to still be together.
讓人大跌眼鏡的是,那些在臉書上上傳和另一半合照越多的人,仍然在一起的可能性更大。
- END-