我不懂為什麼這麼排斥網飛的《三體》,從主創到投資水平,怎麼看都是網飛版的更靠譜一點啊,目前披露的兩位導演,一位曾國祥,拍出過《七月與安生》還有那部爭議作品,導演的水平還是可以的,另外一位是女性導演,履歷堪稱豪華,參與過《風騷律師》,《天才》愛因斯坦篇《墮落街傳奇》《唐頓莊園》等等一大票經典英美劇,編劇是2db和亞歷山大伍,也都是有相當知名度的編劇,肯定有些人要說2db把《權游》搞爛尾了,對,這沒錯,因為馬丁寫得太慢,電視劇這邊總不可能一直等下去,只能自己原創,馬丁深耕多年的小說,要讓他們給個完美續寫,未免難度過大吧?
《權游》前幾季有小說作為參考的時候你就說精彩不精彩吧,而且這兩位掌舵的《權游》從始至終的硬體水平沒出什麼大毛病對吧,《三體》有完整原著打底,我還是抱有期待的,反觀國內《三體》,這位導演唯一像樣的作品就是《紅色》,他拍的《鮫珠傳》簡直goushi一坨,個人履歷奇差,編劇也是沒有什麼作品的,作為電視劇的兩位核心,你覺得靠譜嗎?
國內版和網飛版目前最大的差別可能就是演員了,網飛由於沒有中國業務,所以一定會對原著裡面的角色進行大規模重置,多種族多膚色是一定的,關於更改原著這個問題,在沒有拍出來之前說也不知道會是如何的,所以按下不表。
大劉本人對於改編是完全持開放態度的,分享一個B站up主關於網飛版《三體》的視頻,我把大劉對於改編的態度專門截圖了出來,在下面
基於目前的已知信息,我認為,只要能把握住原著的精神內核和基本品貌,網飛版在我看來可能要比國內的更為靠譜點,國內版已經發了兩個預告,我認為跟我想像中的《三體》相距甚遠,台詞照搬不一定就等於好,電視劇畢竟是一個視聽藝術,也不光是照顧原著黨就行了,還要兼顧路人觀眾,他們才是大盤,舉個粗暴的例子,tvb版總是喜歡改金庸的原著,影響他們成為經典了嗎?
張一山的《鹿鼎記》難道不是照著原著走的嗎?影響它是個垃圾作品了嗎?
科幻作品是最沒有種族,膚色,文化隔閡等問題的題材了,所以我對膚色這方面持開放態度。
在兩部作品均未正式面向觀眾之前,基於我對主創人員的對比,我還是認為網飛版會更好看一點,如果國內能拍得比網飛更好,那我更開心,期待打臉。