Referring to the Great Fright of Routed Soldiers
During the Eastern Jin Dynasty, the former Qin emperor Fujian led 900000 troops to attack the Eastern Jin. The Eastern Jin sent eighty thousand of its best troops to fight. Fukuen's troops gather at the edge of the fat water, ready to attack.
Xie Xuan, the vanguard of the Eastern Jin Army, sent an emissary to Fujian and told him, "Your troops are now stationed at the feishui River, apparently for a lasting battle. You'd better stand back a little and make room for us to cross the fat water and fight it out again."
Fujian feel very reasonable, decided to adopt this proposal. He said to his men, "Just turn back. As soon as the Jin troops come ashore, we will attack them and leave them no way to retreat." Then he ordered the army to withdraw.
Unexpectedly, the former Qin soldiers received the order to retreat, thinking that they had lost the battle in front, and fled hurriedly. Jin army took the opportunity to pass feishui, and launched a Fierce battle with Qin army. Fierce battle, Fu Jian in the arrow and fled.
The fighting continued into the night. All the way, hearing the howling of the wind and the screeching of the cranes, the prelude soldiers who had escaped by luck thought they were being pursued by the Jin army and were in great fear.
風聲鶴唳
東晉時,前秦皇帝符堅帶領九十萬大軍南下攻打東晉。東晉派出了八萬精兵迎戰。符堅的隊伍集結在肥水邊,準備發起進攻。
東晉軍隊的先鋒謝玄派使者去見符堅,對他說:「您的部隊駐紮在淝水邊,顯然是為了持久作戰。您不如稍微往後退一退,騰出一些地方,讓我們渡過肥水,再來一決勝負也不遲啊。」
符堅覺得很有道理,決定採納這個建議。他對手下說:「我軍只管後退。等晉軍一上岸,我們就攻打他們,讓他們無路可退。」 說完,命令大軍撒退。
沒料到,前秦士兵接到後退的命令,以為前方打了敗仗,慌忙潰逃。晉軍則趁機渡過淝水,和秦軍展開了激烈的戰鬥。激戰中,符堅中箭而逃。
戰鬥持續到夜晚。那些僥倖逃脫的前奏士兵,一路上聽到風的呼呼聲和鶴的鳴叫聲,都以為是晉軍追來了,非常害怕。