自己的“学日语的后遗症”,你有没有同样的感觉

2022年07月05日06:22:11 热门 1161

  随着不断地学习,相信同学们的日语水平已经越来越高啦!不过随着日语水平的提高,大家有没有出现一些“学日语的后遗症”呢?以下是小伙伴们列举的自己的“学日语的后遗症”,和日本村外教网一起看看,有没有“症状”相同的“病友”呢?


一、多了莫名其妙的习惯


  1、参加过日本语能力考试(JLPT)的同学们一定对这句日语耳熟能详:


  天気がいいから、散歩しましょう!天气很好,我们去散步吧!这句话是JLPT听力测试中试音部分的对话,会播放三遍,主要是调节播放机音量大小,让考场的学生都能听清楚。学日语的小伙伴在刷了大量的JLPT听力真题后,开始自然而然地在“天気がいいから”这句话后面接“散歩しましょう!”


  而且这句话还演化出了很多版本。比如:天气がいいから、自杀しましょう!这是考完以后感觉自己要凉凉的学生们,经常拿来开玩笑的一句话。


  2、学习日语的同学在玩“石头剪刀布”的时候,会不知不觉地喊出“じゃん・けん・ぽん”。因为这就是日语中“石头剪子布”的说法。

自己的“学日语的后遗症”,你有没有同样的感觉 - 天天要闻

  3、学习日语时间长了,形容一个女孩时基本就是各种“かわいい(可爱)”;如果对于一个人感觉不太好,那就是各种“おかしい(可疑)”


二、开始留意生活中的日语


  1、在家看电视偶尔看到抗日神剧的时候,就会特意留意一下里面说的日语正不正宗,有没有出现一些像“米西米西”之类的奇怪的词语……


  2、在国内逛街时,会发现一些中国店铺很喜欢用日语中的假名“の”,但是用法完全不对。学日语的同学一般是不会进入这种店的。


  3、在国内的日料店用餐时,会留意菜单中的日文与中文的翻译是否一致。如果不一致或者翻译得不地道,那么再好吃的日料都感觉不正宗。


  4、日语学习到一定水平的同学,在看日剧、日本动漫、日本综艺的时候,会不经意间忽略字幕的存在,变成听力的练习了。


  三、英语、日语,交织在一起


  1、原本英语很不错的同学在长时间地学习日语之后,英语会发生一定的变化,比如像:アメリカ(美国)、コンピュータ(电脑)、エレベータ(电梯)、マクドナルド(麦当劳)等等。“日式英语”的感觉,相信大家都深有体会。


  2、不自觉地把日语融入到英语中。


四、中文、日语,傻傻分不清楚


  1、日本的汉字和中国的汉字有一些很像,有的只有一点点不同。比如说:我们的【吕】字是两个【口】,日本的是这样【吕】,中间有一撇。还有勉强的强这个字,我们是这样的【强】,日本就是【强】,学习日语的“后遗症”,有一项就是这些相似的字很容易写错。


  2、有一些日本的东西,一时间不知道用中文怎么说,比如说箸冲,筷托……所以这些词第一反应还是会说成日语。如果学习日语的同学在聊天时突然冒出两句日语,不要觉得是在故意炫技,可能真的一时想不起来怎么说。


  以上就是学习日语之后会产生的各种“后遗症”,同学们是不是有种“没错,说的就是我了”的感觉呢?如果你对日语还有什么不清楚的,可以直接咨询日本村外教网!

热门分类资讯推荐

曾小贤的上司Lisa榕,现实中不仅才貌双全,还嫁给了CEO - 天天要闻

曾小贤的上司Lisa榕,现实中不仅才貌双全,还嫁给了CEO

曾小贤的上司Lisa榕,现实中不仅才貌双全,还嫁给了CEO虽然说《爱情公寓》这部剧在剧情上充满了争议,但是一定程度上,这部剧也是很多人的回忆,是伴随了一代人的青春回忆,而且剧中的很多角色都成为了经典,他们的口头禅也一直被拿来玩儿梗。
Lisa榕做主持多年没红,被陈赫拉进爱情公寓爆红,如今怎样了 - 天天要闻

Lisa榕做主持多年没红,被陈赫拉进爱情公寓爆红,如今怎样了

谈到《爱情公寓》这部火爆一时的欢乐喜剧,大家肯定都不陌生。不知道大家是否还记得《爱情公寓》中那个把曾小贤治得服服帖帖的女上司Lisa榕,现实中的她名叫榕榕,和剧中的形象也判若两人。1981年出生在辽宁沈阳的榕榕,毕业于上海戏剧学院,后来成为了上海东方传媒集团有限公司的一名主持人。