【双语】你好!中国 | 用竹叶编织而成的帽子,你戴过吗?

斗笠是遮阳光和雨的帽子,有很宽的边沿,用竹篾夹油纸或竹叶棕丝等编织而成。斗笠起始于何时,已不可考,但《诗经》有“何蓑何笠”的句子,说明它很早就为人所用。

the bamboo hat is a traditional accessory used to shield from both the sun and rain. with a wide brim, it is typically woven from bamboo strips and sometimes lined with oil paper or palm silk from bamboo leaves. while it’s hard to pinpoint exactly when the bamboo hat first appeared, the book of songs mentions it in a phrase, "the raincoat and the bamboo hat are for men", indicating its early use by people.

在古代,斗笠作为挡雨遮阳的器具,在山村水乡随处可见,人们会戴着斗笠采茶捕鱼,在那个时候,斗笠基本充当遮挡风雨的工具。

in ancient times, bamboo hats were a common sight in mountain villages and water towns, worn by people picking tea or fishing. back then, these hats were primarily practical tools used to shield from the elements.

到了现代,斗笠的装饰性更加突出,有一些旅游景点,将斗笠作为一种既实用又美观的工艺品明码标价。在中国南方的很多家庭,往往会在墙上挂上一个斗笠作为装饰。

today, however, bamboo hats are also used as decorative items. in some tourist areas, they are sold as both practical accessories and beautiful handicrafts. in southern china, it's common to see bamboo hats hanging on walls as part of home decor.

责编:勾晓庆