俄羅斯青年梁允迪曾在俄羅斯攻讀法律專業,由於對中文的熱愛,他放棄了待遇優厚的律師工作,來到中國學習中文,目前在華東師範大學攻讀國際漢語教育專業博士學位。梁允迪近日在接受總台環球資訊廣播記者採訪時表示,他在中國的留學生活十分順利,願為俄中友好合作發揮積極作用。
梁允迪說,和很多年輕人一樣,他在讀高中時並不清楚自己喜歡什麼,根據父親的推薦學了法律專業,後來發現這並不是自己的興趣所在。
梁允迪:那個時候我為了進一步發展自己,決定學第二門外語。我覺得漢字的發音非常有意思、非常獨特,所以就決定開始學習中文,可以說是喜歡上了中文。
為了更好地了解中國,2014年,梁允迪在暑假期間先獨自到北京旅遊了兩周,後來又陸續到中國參加了一些中文夏令營等交流活動。
梁允迪:那個時候的感覺挺好的。我認識了很多中國菜,我完全不知道還有這麼多非常好吃的菜,中國菜非常豐富。了解了中國人的一些生活習慣、一些傳統,我覺得都挺有意思的。
2018年,梁允迪開始到中國留學,就讀於上海華東師範大學。他說,中國和俄羅斯都有悠久的歷史和豐富多彩的文化,可以互相借鑒。
梁允迪:中國和俄羅斯都有比較豐富的歷史背景,還有文化背景,每個國家在發展過程中(都)產生了比較豐富的文化,我覺得在這一點上我們比較相似。如果說具體的內容,我覺得差別還是蠻大的,但是對兩個國家的人民來說,我覺得這是一個優點,因為我們可以互相學習。帶着這樣的互鑒態度,我們每個國家都可以豐富自己的一些知識。
到了中國之後,梁允迪發現很多中國人會唱《莫斯科郊外的晚上》等俄羅斯歌曲,在上海,他還偶遇過一位會說俄語的中國老人,這讓他很驚喜。
梁允迪:我第一次來上海的時候,遇到了一個本地的老人。那個時候我對上海話也比較有興趣,所以我學了幾句上海話,我跟他說了一下,然後他給我點贊,我說我還不會上海話,只學了這兩句話,然後他問我是哪個國家的,我說我是俄羅斯人。他突然就開始用俄語跟我交流,我那個時候非常驚訝,覺得他怎麼會俄語?原來因為他年紀比較大,所以(在)蘇聯的時候,他學了一點俄語,我覺得印象比較深刻。
梁允迪表示,他非常熱愛中國傳統文化,喜歡練書法,也喜歡喝中國茶。以前,俄羅斯人喝咖啡的多些,但現在也有越來越多的人喜歡喝茶,還經常向他諮詢中國茶的情況。
梁允迪:我大概從(20)15年開始品嘗不同的中國茶,覺得都非常好喝。比如說,我幾乎每天喝的是雲南的普洱茶,還有我最喜歡的一種是大紅袍,那是福建的一種茶。我個人對茶文化非常有興趣,不管去什麼地方都可以喝到當地的一種茶。在俄羅斯,現在也有不少這樣的茶店,可以買到正宗的中國茶,都是從中國出口到俄羅斯的,對茶有興趣或者喝茶的人也越來越多。
梁允迪表示,在俄羅斯,隨着價廉物美的中國商品越來越多地進入人們的生活,俄羅斯人對中國也了解得越來越多。
梁允迪:俄中兩個國家的關係越來越密切,很多中國商品現在在俄羅斯也非常受歡迎,俄羅斯有非常多的中國汽車,我覺得這些因素都影響了俄羅斯人對中國的認識。總的來講,現在俄羅斯人已經對中國人的一些習慣,或者對中國的商品、對中國的節日文化都有了一定的了解。我覺得大部分人會喜歡的,而且在俄羅斯人的眼中,中國肯定是一個友好國家。
2024年是中國和俄羅斯建交75周年,梁允迪表示,兩國關係非常重要,雙方在經貿、教育和文化等領域都可以深化合作,未來前景光明。
梁允迪:我覺得我們關係的發展前途(景)非常不錯的。因為我們雖然文化非常不一樣,但是我們已經有了一個非常好的發展關係的基礎。我們經濟關係也越來越密切。俄羅斯有這個市場,然後中國有生產能力,所以我覺得這樣的一個結合甚至可以說是完美。在教育領域當然也有前途,中國可以學習俄羅斯經驗,俄羅斯也可以學習中國,不管是教育模式還是文化,我覺得我們可以互相彌補。我覺得我們需要更好地去了解對方。
梁允迪表示,他在中國生活得很充實,未來他打算繼續留在中國,發展自己的事業,為俄中友好架起橋樑。
梁允迪:我對中國的感情非常非常好,我覺得生活非常方便,文化非常有意思。我覺得不管去哪裡,中國人對我、對其他外國人的態度也非常友好,非常熱情。我覺得當代中國也非常安全,生活的各方面都非常好,所以畢業之後希望留在中國。我在學習的同時也做一些翻譯工作,現在俄中關係越來越密切,越來越多的俄羅斯人來中國,我覺得我可以在中國繼續發揮這樣的橋樑作用。
圖片由受訪者提供
采編丨孫伶俐
主持丨葛鵬
製作丨楊曉蕾
外聯丨宋一平
簽審丨安然
監製丨潘曉英