如何正確使用what are you doing?

在某些情況下,你問某人what are you doing 可能是想和某人閑聊。

你們可能是在一起工作,也可能是在一起學習,或者你們正在打電話。

常用場景


(A和B在同一間辦公室工作)

A: What are you doing right now?

A:你現在幹嘛呢?

B: Looking through this code to check for bugs.

B:我在查看代碼檢查bug。

A: That looks tedious. Wanna take a lunch break in a bit?

A:這看起來很無聊,想一起吃個午飯休息一下嗎?


在這個場景中A問what are you doing? 是想和B閑聊

這種情況下,可以代替what are you doing的就是what are you up to?

A: What are you up to right now?

A: 你現在幹嘛呢?

B: Looking through this code to check for bugs.

B:我在查看代碼檢查bug。

A: That looks tedious. Wanna take a lunch break in a bit?

A:這看起來很無聊,想一起吃個午飯休息一下嗎?


其餘開場白


當然,大多數情況下,你還可以用許多其他的句子作為對話的開場白:

What』s up?

最近怎麼樣?

How』s it going?

近來如何?

What』s going on (with you)?

(你)怎麼了?

How are you (doing)?

你幹嗎呢?

What are you doing these days?

這些天你在忙什麼?

讓我們看一下下面這個對話:

Kenny: Nate! Long time no see!

肯尼:內特,好久不見!

Nate: I know! Good to see you.

內特:是呀!看見你太好了。

Kenny: What are you doing these days?

肯尼:最近忙什麼呢?

Nate: I』ve been working and taking classes part-time. You?

內特:我一直在工作,空閑時間在上課,你呢?


在這段對話中,肯尼遇到內特,肯尼問他最近在忙什麼?

肯尼問這句話是為了了解沒有見面的這段時間內特在做什麼。

這是一種常見的問法,但是你不能簡單地問What are you doing。

如果使用「What are you doing」的話,意味着你是在問對方當時當刻在幹什麼。

相反,肯尼用these days來修飾what are you doing來說明他是在問內特最近的生活

這種情況下,你還可以使用一下其他的短語。

What are you doing lately?

你最近在忙什麼?

What are you doing with your life?

你最近在忙什麼?

What are you up to lately?

你最近在忙什麼?

How is it going these days?

最近怎麼樣?

How is it going lately?

最近怎麼樣?

你也可以用現在完成時態來提問,因為他描述了一個連續持續到現在的動作。

What have you been doing lately?

你最近在忙些什麼?

What have you been doing with your life?

你最近在忙些什麼?

What have you been up to lately?

你最近在忙些什麼?

How』s it been going these days?

你最近在忙些什麼?

How』s it been going lately?

你最近怎麼樣?

下面是運用了以上提到的常見用法之後,肯尼與內特的對話。

Kenny: Nate! Long time no see!

肯尼:內特,好久不見!

Nate: I know! Good to see you.

內特:是呀!看見你太好了。

Kenny: What have you been up to lately?

肯尼:最近忙什麼呢?

Nate: Working and taking classes part-time. You?

內特:我一直在工作,空閑時間在上課,你呢?


與what do you do的區別


最後,確保不要混淆以下兩個問題,因為這兩個問題的意思非常不同。

What are you doing?

你在做什麼?

What do you do?

你的工作是什麼?

雖然我們已經見過了第一個問題的各種用法,但是第二個問題是關於別人的職業的。

你也可以問What do you do for a living? 來代替what do you do?

A: What do you do for a living?

A:你做什麼工作?

B: I work at a consulting firm. And you? What do you do?

B:我在諮詢公司工作,你呢?你做什麼工作?

A: I』m a professor.

A:我是一名教授。


正如你所看到的,儘管措辭相似,但是這是兩個非常不同的問題。切記!