緬懷逝者,致敬英雄:「全國默哀、下半旗、烈士」用英語怎麼說?

又是清明,疫情之下

這個遙寄哀思、悼亡懷人的日子

也變得格外沉重。


為表達全國各族人民

對抗擊新冠肺炎疫情鬥爭

犧牲烈士和逝世同胞的深切哀悼

今天10點舉行全國性哀悼活動


圖源:人們日報


歲月靜好,不過是有人替你負重前行

致敬英雄,緬懷同胞——

讓我們用行動表達我們對逝者

發自內心的默哀!致敬!


關於哀悼日「哀默3分鐘」、下半旗

以下這些英文詞彙或許可以

用在你的英文寫作中,

一起來學習下今日內容吧↓


01.「全國哀悼」用英語怎麼說?

national mourning 全國哀悼

national /ˈnæʃənəl/ adj.國家的,國際的

mourning /ˈmɔːnɪŋ/n.哀悼 (mourn 的現在分詞形式)

  • national l mourning day 全國哀悼日
  • national l mourning 全國哀悼 ; 國喪誌哀
  • hold a national mourning 舉行全國哀悼活動


例句:All recreational activities were abandoned during national mourning.

國喪期間要禁止一切娛樂活動。


02.「默哀3分鐘」用英語怎麼說?

observe three minutes of silence

observe [əbˈzɜːrv]

vt. 觀察;遵守;說;注意到;評論

vi. 觀察;說;注意到;評論

silence [ˈsaɪləns]

n. 沉默;寂靜;緘默;無聲狀態

vt. 使沉默;使安靜;壓制;消除噪音

int. 安靜!;別作聲!



例句:People will observe three minutes of silence starting 10 am to the sound of sirens and hooting horns of cars, trains and ships.

全省人民將在上午10點舉行默哀三分鐘哀悼儀式,屆時機動車、火車和輪船將鳴響警笛和喇叭。


03.「下半旗」用英語怎麼說?

Flag at half mast 下半旗

mast [mæst]

n. 桅杆; 船桅; 天線塔; 旗杆;

vt. 在…上裝桅杆;

Flag (flying) at half mast, or half staff.

下半旗(致哀等)=lower the flag to the middle position of the mast=pole 桅杆,旗杆

下半旗的含義(symbol)有致意(respect)和有致哀(mourning,distress),在船上時一般說flag at half mast,在陸地時說flag at half staff,但這基本是美國人的用法。一般說flag is flying/flown at half mast。


例句:

① It is a day of nation mourning with flag flying at half-mast everywhere. 這是個全國哀悼的日子,全國到處都降半旗

② During the commemoration, national flags will fly at half-mast across the country and in all Chinese embassies and consulates abroad.在紀念活動期間,全國和所有駐外使領館將降半旗致哀。


04.「烈士」用英語怎麼說?

martyr /ˈmɑːtə/

(死難)烈士,犧牲者,殉道者

被評為烈士:be labeled a martyr.



例句:

①He is a martyr of his country and will be remembered as a martyr.

他為國捐軀, 他作為一烈士被人們銘記。

②The dead doctor is now being regarded as a martyr.

這位死去的醫生現在被視為烈士。


05.「同胞」用英語怎麼說?

compatriot [kəmˈpeɪtriət]

n. 同胞;同國人;adj. 同胞的;同國的


例句:

My dear compatriot, it is time that we did something for our country.
親愛的同胞們,為國效勞的時候到了。


在此向疫情中所有奉獻拼搏的英雄們致敬!

學習完畢,轉發致敬!

【END】