最近一部新韓劇《安娜》開播,小編一開始時看得津津有味,看着看着卻品出了一點不一樣的味道。
《安娜》講述的是一個虛榮自卑、野心勃勃、貧窮堅韌的女孩,一開始撒了一個謊,後來不得不一直撒謊,進而假冒他人身份、偽造學歷,一步步躋身上流社會的人生故事。
女主的身份是小鎮上一個普通裁縫家的女兒,家境貧困,母親是聾啞人。編劇為了讓女主擁有鋼琴演奏和說一口流利英語的能力,為以後的劇情做鋪墊,安排了一對駐韓美軍夫婦的出場。
女主家庭貧困,所以只能彈假的紙板鋼琴
因為上校夫人在韓國感到孤獨寂寞,看到李誘墨聰明可愛,就把她接到家裡,每天教她彈鋼琴、說英語。這樣就為李誘墨以後能偽造自己家庭富裕、美國留學歸來身份的行為提供了合理性。
本來劇情一切正常,但接下來,編劇就開始作妖了。
一、甩鍋美國:女主不好都是被美國人帶壞的!
編劇為了讓女主虛榮的人設有合理解釋,把鍋甩給了這位駐韓的美軍上校夫人,說她患有幻想症。
編劇這裡是想交代,因為上校夫人虛榮愛幻想,所以她言傳身教,也為李誘墨的性格埋下了虛榮的種子。
上校夫人要回美國了,依然不忘對女主進行「人生指導」。
打撲克牌時,李誘墨贏了,喜形於色。上校夫人就告訴她,要做撲克臉,不要讓別人輕易知道自己的內心在想什麼。
這一段,又為女主以後能心不慌、臉不紅地騙人打下了鋪墊。
所以,女主以後騙人,可不是因為她天性如此哦,而是被美國人給帶壞了!
看到這裡,不得不佩服「天才」的韓國編劇,論甩鍋的技術,這哥們可真是出神入化啊!
二、拉踩中國:假表是中國生產的,被安排去上海出差就是受到打壓排擠
女主收到主人女兒送的手錶,想把它賣了,沒想到是假的,店員說假表是在中國生產的。
剛看到這段,我楞了一愣。咋地?第一集甩鍋美國,第二集來拉踩中國了?!
可沒想到,不僅拉踩一次,還是踩了又踩!
女主和學姐喝酒,學姐說,她被外派到中國上海去出差,然後緊接著說了一句,「現在就是我這種沒靠山的員工被拿捏。」
本來我還覺得,上面那一句「中國最近不是很火嗎?」是不是有點表揚中國的意思呢?但是看到學姐下一句「沒靠山的員工被拿捏」,並且表現出不情不願的樣子。好傢夥!不用懷疑!這明裡暗裡就是在說去中國出差不是一個好差事!
一瞬間,我就像吃到了蒼蠅一樣地噁心!
可以出差的國家千千萬萬,偏偏設定為中國。來中國出差也是一件正常的事,偏偏要說是「沒靠山的員工被拿捏」。意思就是沒靠山才被派到中國來,這明裡暗裡的嘲諷,真是不由得讓人火大!
有網友也對此進行了吐槽。
韓國人骨子裡的劣根性,真是永遠無法根除!自卑又自大,可笑又可悲!把對各個國家的態度都淋漓盡致地展現在影視劇里。崇拜美國,依靠美國得到好處,但是心裏卻有着暗暗的不忿,又不敢光明正大地表現出來,於是就只能暗暗甩鍋;對待中國,就是明裡暗裡、想方設法地拉踩、詆毀,並且將這種伎倆一而再、再而三地運用在影視劇里,漸漸形成了「日常性辱華」。
我們對各國文化都保持着尊重、理解、開放的態度,所以有新韓劇上映時,在中國總是能引發一定的討論度。但我們必須敲響警鐘,時時刻刻警惕那些若有若無的試探與不懷好意,如果我們視而不見或者逐漸麻木,只會換來更加肆無忌憚的欺辱。
對此,你有什麼想說的呢?歡迎在評論區留言討論。
圖片源自網絡。
我是喜歡讀書追劇的寫作者荷妮,歡迎關注點贊評論轉發。