「bad blood」可不是「壞的血」,真正的意思差遠了

2022年07月13日07:37:23 熱門 1445

中文裏形容一個人壞的時候

常常會說「壞到骨子裡了」

英文里的「bad blood」是什麼意思呢?

是否與中文「壞到骨子裡」有異曲同工之處?

一起和火鳥老師來看看吧

「bad blood」可不是「壞的血」,真正的意思差遠了 - 天天要聞


「bad blood」是什麼意思?


我們先來看看劍橋詞典的解釋:

「bad blood」可不是「壞的血」,真正的意思差遠了 - 天天要聞

即:因過去的爭吵而產生的人與人之間的仇恨情緒

所以bad blood的真正意思是「仇恨,不和

例:

There has been bad blood between the two families for years.

這兩家多年來一直不和。

「bad blood」可不是「壞的血」,真正的意思差遠了 - 天天要聞


「in one's blood」是什麼意思?


in one』s blood

天生的

比如

一家人當中如果有許多成員都從事一類工作或具備同一種天分

那就可以說這項技能是他們家族遺傳的,是天生的

即 「in their blood」

例:

His father and grandmother were painters too, so it's obviously in their blood.

他的父親和祖母也是畫家,所以這顯然是與生俱來的。

「bad blood」可不是「壞的血」,真正的意思差遠了 - 天天要聞


「blue blood」是什麼意思?


blue blood

貴族血統,出身高貴

「藍血貴族」起源於中世紀

當時的人們認為貴族的血液是藍色的

例:

He is proud of his blue blood

他為自己的貴族血統驕傲。

「bad blood」可不是「壞的血」,真正的意思差遠了 - 天天要聞


「sweat blood」是什麼意思?


sweat [swet] 汗水

sweat blood

付出巨大的努力,苦幹

「bad blood」可不是「壞的血」,真正的意思差遠了 - 天天要聞

例:

We sweated blood to get the work finished on time.

我們竭盡全力按時完成了任務。

「bad blood」可不是「壞的血」,真正的意思差遠了 - 天天要聞


之前有同學跟火鳥老師談到「混血兒」的英語

一起來看看

「混血兒」英文怎麼說?


表達"混血兒"

不要用 half-blood,也不要用 hybrid

它們用來描述血統不純的動物或雜交水稻還可以

但用在人身上,顯得無禮了

「混血兒」可以用mixed-race

「bad blood」可不是「壞的血」,真正的意思差遠了 - 天天要聞

例:

She is a pretty mixed-race girl.

她是個漂亮的混血小女孩。

「bad blood」可不是「壞的血」,真正的意思差遠了 - 天天要聞

---------------------------------------------------------------------------------------------------
英語學習有捷徑,有套路,有框架,
說一口流利地道的英語,
點擊下方(↓ 戳)
【1個萬能公式學會地道英語】課程專欄,
讓你輕輕鬆鬆說一口地道又純正的英語。

熱門分類資訊推薦

曾小賢的上司Lisa榕,現實中不僅才貌雙全,還嫁給了CEO - 天天要聞

曾小賢的上司Lisa榕,現實中不僅才貌雙全,還嫁給了CEO

曾小賢的上司Lisa榕,現實中不僅才貌雙全,還嫁給了CEO雖然說《愛情公寓》這部劇在劇情上充滿了爭議,但是一定程度上,這部劇也是很多人的回憶,是伴隨了一代人的青春回憶,而且劇中的很多角色都成為了經典,他們的口頭禪也一直被拿來玩兒梗。
Lisa榕做主持多年沒紅,被陳赫拉進愛情公寓爆紅,如今怎樣了 - 天天要聞

Lisa榕做主持多年沒紅,被陳赫拉進愛情公寓爆紅,如今怎樣了

談到《愛情公寓》這部火爆一時的歡樂喜劇,大家肯定都不陌生。不知道大家是否還記得《愛情公寓》中那個把曾小賢治得服服帖帖的女上司Lisa榕,現實中的她名叫榕榕,和劇中的形象也判若兩人。1981年出生在遼寧瀋陽的榕榕,畢業於上海戲劇學院,後來成為了上海東方傳媒集團有限公司的一名主持人。