王家衛下凡電視劇界,《繁花》引發海外觀眾驚嘆國劇創作新高度?

在中國電視劇的發展長河中,總有幾部經典之作,能夠跨越時代帶給一代又一代觀眾審美上的塑造與心靈上的感動。近日,由國際知名導演王家衛首次執導電視劇之作《繁花》,就是這樣一部不可代替、堪稱經典的作品。據悉,這部劇自開播以來,市場熱度始終居高不下,在騰訊視頻站內熱度值一度衝破31000,豆瓣開分8.1一路漲至8.5,央視八套首播10分鐘收視率破2、峰值收視率達到2.6,抖音話題播放量160億,微博話題閱讀量111億,全網上榜熱搜1706條,成為開年名副其實的首部爆劇。

作為一部嚴肅文學改編劇,《繁花》的成功在於它刷新了觀眾對國產劇的新認知,是對現階段國劇市場偶像劇、職業劇、懸疑劇等類型的一次完美細分補充。進一步講,《繁花》所呈現的滬語方言、拍攝手法,以及對海派文化的塑造與表達都是獨一無二的,它為國產劇帶來了許多創新嘗試和新的可能性。那麼這部劇究竟有何具體獨到之處?

國劇破格

《繁花》不響勝似響

《繁花》是一部由王家衛執導、監製,秦雯編劇,胡歌馬伊琍唐嫣辛芷蕾領銜主演,游本昌鄭愷吳樾等特邀主演的當代都市愛情劇。該劇由作家金宇澄的長篇小說《繁花》改編,主要講述20世紀九十年代初,青年阿寶憑藉改革開放的春風和自己的打拚躋身成為商界後起之秀的故事。而《繁花》之所以能在國劇市場中引發如此轟動,主要在於它的三大獨到優勢。

首先,《繁花》最大優勢便是它的敘事手法和深刻的思想主題。在當下普遍追求高收視的壓力下,不少影視劇創作者可能會更傾向於迎合市場,從而忽略掉作品的深度和內核。而《繁花》卻與之不同,這部劇打破了傳統國產劇的敘事框架,採用非線性敘事,將錯綜的人物關係和跌宕起伏的情節巧妙地編織在一起。劇中,在寶總與汪小姐的一次生意會談中,出現了一個獨特的上海方言詞彙——「不響」,而「不響」也構成了小說和劇的共同「題眼」,是全劇最具深刻、最主旋律的人生哲學。《繁花》原著中扉頁寫「上帝不響」,有學者曾表示「不響」表示「傾聽、不贊同、懷疑」,是一種留白,也是一種生存的餘地。也正是憑藉著這種生活智慧,才使得寶總在商戰中步步為營,每每於關鍵時刻取得勝利。

整體上看,《繁花》一劇講盡命運起落,有無盡的生活瑣碎,也隱含着時代的繁華滄桑,它講述的不僅是一個故事,更是在探討社會、人性與「你方唱罷我登場」的命運變遷。因而,《繁花》才被央視賦予高度評價,並稱其可能會在相當長時間裏成為孤品,證實了此劇在藝術上和文化上的價值與造詣。

其二,《繁花》的另一大優勢來源於其強大的創作團隊。從編劇、導演到製片人,每一位都堪稱業內翹楚,為《繁花》的高品質打下堅實的基礎。而聚焦《繁花》原著,時空交錯,人物複雜,對話密集,最主要的是通篇滬語腔調,全書以上海話寫成。因此,在王家衛確認改編《繁花》之後,演員陣容也成為業界及觀眾最為關注的問題。在萬眾期待之下,《繁花》集結了109位上海演員,「含滬量」前所未有,無論是主演胡歌、馬伊琍,還是體育界名流范志毅出演的小人物,這些上海籍演員紛紛為這部劇奉獻出最佳演技。

此外,一些非上海籍的演員,例如辛芷蕾、游本昌等實力派演員也在《繁花》中大放異彩,特別是九十歲老戲骨游本昌飾演的爺叔堪稱史詩級演技,其與阿寶的精彩對戲片段在短視頻平台持續發酵出圈。正基於眾多實力派演員的強勢加持,也註定了《繁花》一劇的精彩度與獨特性。更值一提的是,《繁花》擁有雙語版本,其中滬語版更具故事感與親切感,使得整個場景更貼切那個時代上海的真實面貌,給觀眾以身臨其境的置身感。

其三,《繁花》最大的創新之處在於其將電視劇敘事美學與影像美感相互融合,以拍電影的手法創作電視劇。在某種程度上,電影與電視劇的優勢截然相反,按照導演徐浩峰的看法「電影是短期內在劇場發生的時間的藝術」,而電視劇的最大優勢在於「沉浸」。但王家衛的風格顯然是「非沉浸式」的,他的作品之所以好看,主要取決於他可以將男女之間的曖昧、情愫與朦朧之感以近乎完美的程度影像化。

因此,無論是影片《重慶森林》《春光乍泄》《花樣年華》,亦或是電視劇《繁花》,它們所呈現出來的共同特質無非二字——「感覺」。所以劇中最被觀眾津津樂道的不是「商戰」,而是阿寶與汪小姐、玲子、李李、雪芝等幾個充滿魅力的女人之間的「情感互動」,是他們之間的各種對話與行為舉止。再輔以王家衛專長的「抽幀」手法和音樂運用,給了《繁花》一種類似於電影般的美感質地。

綜上,《繁花》是王家衛用電影技法創造出的一部優質劇集,是導演電影藝術的一次成功轉用與創新發展,不僅拓寬了電視劇的表現空間,也完成了國產劇影像水準的一次革命性提升。在種種優勢的作用下,也為這部劇的海外傳播奠定了一定基礎。

嶄新高度

國際市場引期待

除在國內產生現象級收視熱潮外,《繁花》更是在全球範圍內掀起熱度,引發國際市場對國產劇的全新期待。當前,《繁花》在兩大國際專業影視劇評分網站IMDB和Mydramalist上分別評為8.2及8.0高分,且有明顯上漲趨勢。但《繁花》的海外影響不僅僅局限於評分本身,它所引發的社會討論和觀眾反響也成為最獨特的文化輸出現象。

《繁花》被法國媒體法新社給予高度正面評價,點名為「點燃滬語熱,講述山河歲月,時代變遷」,並將其列為2024年最佳中國電視劇之一。他們認為這部劇述說了山河歲月,是對時代變遷的一種生動表達,重燃了人們對於上海方言的熱潮。

全球權威媒體yahoo!也對《繁花》進行了相關報導,並稱讚道:「觀眾一致稱讚他獨特的視覺語言,王家衛用這種語言展現了一個充滿活力、動蕩不安但又神秘莫測的上海。」

與此同時,法國哲學教授楊一心也表達了其對《繁花》的喜愛之情,並對胡歌以及導演王家衛表示高度讚許。

此外,《繁花》還引發了韓國、日本、美國、土耳其、意大利、法國、西班牙等國家觀眾的好評無數,充分展示了《繁花》驚人的海外受歡迎程度和市場潛力。

由上可知,《繁花》的海外熱度十分高漲,那麼為何它能在海外市場引發如此軒然大波?這種狀況對日後國產劇的創作是否又有一定的創作啟示?

《繁花》之所以熱度引爆海外,最重要的一點,在於王家衛強大的海外影響力,尤其他在歐洲有着很大的受眾基本盤。據悉,歐洲電影界曾給予王家衛「世界上最浪漫的電影詩人」獨特美譽,此次王家衛進軍電視劇界,註定意味着吸引大量海外受眾的注意,也間接預示着這部劇在國際市場的無限潛力。其次,《繁花》一劇慣用了王家衛的電影技法,將光影的運用達到極致,放眼中國電視劇創作之路都是前所未有的一大藝術亮點。再者,基於王家衛對於海外市場的洞悉與了解,《繁花》更具有國際化的創作思維,更能擊中觀眾的興趣點;最後,王家衛作品最迷人之處便是對城市愛情和孤獨主題的深度挖掘,而這也恰好是海外觀眾最能感同身受、更易理解的共鳴點。

而《繁花》的另一大海外傳播優勢源自於胡歌、辛芷蕾、唐嫣等演員的國際影響力。明星效應與劇集熱度之間密不可分的聯繫,明星參與能夠為劇集帶來更高的關注度和話題度,優質熱門劇集也有助於拉升觀眾對演員的關注度。例如,主演胡歌在海外的受關注度始終居高不下,此前其主演的都市職場劇《獵場》由九樣傳媒獨家海外發行,該劇創作下了當年都市劇收益新紀錄,甚至高於同時期的大多古裝劇。

此外,由胡歌出演的《琅琊榜》《仙劍奇俠傳》也大多為海外熱門劇集,至今仍在發揮長尾效應。因此,在演員的帶動下也是《繁花》海外出圈的一大重要因素。

最後,《繁花》同名原著在海外的知名度,也間接性反哺到劇集熱度。近年,中國嚴肅文學作品在全球範圍內起勢明顯,殘雪余華蘇童閻連科等作家學者的著作不斷走紅海外,乃至在國際學術界都形成了一股討論熱潮。而作為第八屆茅獎獲獎作品的《繁花》也在美國、日本、韓國、越南等國家進行本地語言出版,並培養了一定海外受眾。更值一提的是,《繁花》由美國著名文學出版社法勒-斯特勞斯-吉魯出版社(Farrar, Straus and Giroux,簡稱FSG)簽下全球英文版權,該出版社旗下擁有23位諾貝爾文學獎得主、23位普利策獎得主和24位美國國家圖書獎得主,影響力可見一斑。很大程度上,也恰因原著的國際影響力,才引發了法國哲學教授等知識分子圈層的普遍關注,對中國優秀文化海外傳播起着至關重要的作用。

結語

當前,電影導演跨界執導、監製電視劇創作正在變得「常態化」,越來越多的電影人開始藉助長劇講述電影時長難以承載的故事。而隨着這些電影創作者與獨立藝術家的不斷入局,也使得國產劇集整體視聽的提高,註定了國產劇創作將會產生更多的新玩法。

作為一家深植影視版權海外運營領域多年的專業發行公司,九樣傳媒擁有着110+全球市場客戶渠道,落地海外市場的國產影視劇部數達到150+,累計出海內容總時長達到10000+,發行內容輸出量逐年遞升。若有意願想同我們進行國產影視版權業務洽談的公司,歡迎與小編聯繫,一同助力中國優秀文化海外揚帆。