外企令人犯暈的高頻詞彙roll,教你一招徹底理解

2022年11月02日03:42:50 熱門 1908

我們單獨看roll這個詞時,不難理解,意思很簡單,就是「翻滾」。


但我們做閱讀理解時遇到的roll,當習慣性地聯想到「翻滾」,卻發現很難理解。


比如最近有群友問下面的roll out是什麼意思:


As the new Oracle system is to roll out this week …


你可能會在字典里查到「推出」新產品的意思,上面的roll out可以理解為公司要採用新的orale系統了。


有一次我聽到老闆說:


Before I roll this (report) out to the US team, I'd like to know what you guys think about it.


這裡顯然就不是「推出新產品」了。


我們再看roll back:


外企令人犯暈的高頻詞彙roll,教你一招徹底理解 - 天天要聞


China and US ‘agree to phased rollback’of extra trade war tariffs

中美同意隨協議進展分階段取消加征關稅


這裡的rollback令人犯暈了,說撤回就好了,為什麼是「滾回」呢。


這樣令人困惑的現象不一而足。


但老外的日常用語卻偏偏非常喜歡用roll有關的詞組,比如roll over, roll off, roll up, roll in, roll by, roll around,意思千差萬別,但都和「翻滾」扯不上關係,實在令人費解。


我們要怎麼才能理解呢?


全網都沒有的解釋,在芬哥這裡讓你徹徹底底弄清楚這些roll是怎麼回事。


其實大家看到roll要把它當做move/go/come,而不要和「翻滾」關聯在一起。


因為roll實際是表示車輪在滾動,當車輪roll的時候,車就開始走了,所有就有move/go/come的意思。


這樣你就大徹大悟了,所有的疑問都迎刃而解。


1)roll out = come out,就是make something available to the public的意思。


2)roll back= go back/move back,就是撤回、返回的意思。


China and US ‘agree to phased rollback’of extra trade war tariffs


這裡是指中美同意回到之前沒有加征額外關稅的狀況。


我們再來看其他的幾個詞組。


3) roll off = move off/go off 離開


4)roll over = move over 順延轉移


這其實更多應用在財務上,指借新債還舊債,也就是不斷把債務「轉移」到未來。


也可以指把本月未完成的轉移到下個月,下個月的又轉移到下下月,之後的月份都順延調整。


5)roll around = come around 發生


6)roll in= come in 到達


7)roll up = come up 走向前來


8)roll by = go by 流逝/駛過


除了詞組之外,roll也單獨使用,意思依然是move(使事物運轉起來)。


1) If your company has a big geographically distributed sales force, then sales training might take many months rolling across the globe.


2)The business didn’t really get rolling until 2010。


3)7 Ways to Keep the Sales Rolling in Your Small Business


4)Business is rolling with these transportation opportunities.


英語里有一句習語叫:


- Let the good times roll

- 好好快活一下吧


最後是考考大家的時候,下面的roll分別是什麼意思,看你理解了嗎?


  • roll out a new plan/campaign
  • roll out a new product
  • The first Chinese Tesla rolled off the assembly line at Shanghai Factory.
  • She wanted to get rolled off the project.
  • Borrowers can meet current interest payments from cashflows but need to roll over their debt in order to pay back the principal.
  • Will you still be here when spring rolls around?
  • Business was great, and the money was rolling in.
  • "Roll up! Roll up! Come and see the amazing bearded lady!" shouted the circus man.
  • The years rolled by, and I didn't see her again until she was married with two children.

熱門分類資訊推薦

曾小賢的上司Lisa榕,現實中不僅才貌雙全,還嫁給了CEO - 天天要聞

曾小賢的上司Lisa榕,現實中不僅才貌雙全,還嫁給了CEO

曾小賢的上司Lisa榕,現實中不僅才貌雙全,還嫁給了CEO雖然說《愛情公寓》這部劇在劇情上充滿了爭議,但是一定程度上,這部劇也是很多人的回憶,是伴隨了一代人的青春回憶,而且劇中的很多角色都成為了經典,他們的口頭禪也一直被拿來玩兒梗。
Lisa榕做主持多年沒紅,被陳赫拉進愛情公寓爆紅,如今怎樣了 - 天天要聞

Lisa榕做主持多年沒紅,被陳赫拉進愛情公寓爆紅,如今怎樣了

談到《愛情公寓》這部火爆一時的歡樂喜劇,大家肯定都不陌生。不知道大家是否還記得《愛情公寓》中那個把曾小賢治得服服帖帖的女上司Lisa榕,現實中的她名叫榕榕,和劇中的形象也判若兩人。1981年出生在遼寧瀋陽的榕榕,畢業於上海戲劇學院,後來成為了上海東方傳媒集團有限公司的一名主持人。