Travel和Trip真的不一樣,可千萬別再用錯啦

2022年11月02日03:37:34 熱門 1053


迎來考試季、畢業季,小夥伴們紛紛摩拳擦掌準備出去旅行啦!


Travel和Trip真的不一樣,可千萬別再用錯啦 - 天天要聞


誒?說到旅行,小夥伴們知道“旅行”用英文怎麼說嗎?


其實旅行在英文當中有很多種說法,比如trip啊,travel啊,tour以及journey,這些單詞都有旅行的意思,但是它們的用法是不一樣的喔!


Travel和Trip真的不一樣,可千萬別再用錯啦 - 天天要聞


今天這篇文章就帶大家將旅行的不同說法一網打盡!感興趣的小夥伴趕緊準備好小本本,點贊、在看、轉發、收藏哈!


01

TRIP

作為名詞,一般指短途旅行,通常時間短、距離近。比如當天來回,短程出差,或者是兩天一夜的旅程都可以稱為Trip。


Travel和Trip真的不一樣,可千萬別再用錯啦 - 天天要聞


英文釋義:A journey in which you go somewhere, usually for a short time, and come back again.


—The trip from York to Newcastle takes about an hour by train.

—從約克郡到紐卡斯爾,乘火車大約需要一個小時。


—We're going on a trip to Norway this summer.

—今年夏天我們要去挪威旅行。


—The travel company has written giving information about the trip.

—這家旅行社已經給出了本次的旅行信息。


!

注意

有些小夥伴容易把 travel 和 trip 混淆。我們需要注意travel 之前一般不能加 your、my、a 等限定詞,只有 trip 才可以哦~


常見搭配還有 road trip(公路旅行)、day trip(一日旅行)、round trip(往返旅行)等等,在用法上通常搭配 go on 和 take 使用。


02

JOURNEY

既可作為名詞,又可作為動詞。

作為名詞時,指的是從一個地方到另一個地方的旅程,也可以表示心靈的旅程;作為動詞時,就是“旅行”的意思。Journey這個詞一般含有“比較艱辛的旅途”的意思。


Travel和Trip真的不一樣,可千萬別再用錯啦 - 天天要聞


英文釋義:As a noun: the act of travelling from one place to another, especially in a vehicle; As a verb: to travel somewhere.


—She gave the children some sweets to chew on during the long car journey.

—她給了孩子們一些可以在旅途中吃的糖果。


—The journey was quite quick because the road was clear .

—這次旅程相當快,因為路上很順暢。


—I expect you'd like to rest after your long journey.

—我希望你在結束長途旅行後能夠休息一下。


—As we journeyed south, the landscape became drier and rockier.

—我們往南走以後,景色變得更加乾燥和崎嶇。


03

TRAVEL

既可作為名詞,又可作為動詞。

作為名詞時,一般指距離較遠的旅行;作為動詞時,可以指旅行這個動作,也可以指從一個地方到另一個地方,通常都指較長距離。


Travel和Trip真的不一樣,可千萬別再用錯啦 - 天天要聞


英文釋義:As a noun: the activity of travelling; As a verb: to make a journey, usually over a long distance.


—I travel to work by train.

—我乘火車去上班。


—He travelled over 1,000 miles to be at the wedding.

—他為了參加婚禮走了1000多公里。


—We share a love of literature, food and travel.

—我們都愛文學、美食、和旅行。


!

注意

商務旅行既可以說成Business Trip,也可以說成Business Travel,但是這兩者之間還是有差異的哦!


1. Business Trip 是指某一段“商務性旅程”


例如:

I’m going on a business trip next weekend.

我下個月要出差。


2. Business Travel 是一個總體性的商務旅行的概念,而不是指某一段商務旅程


例如:

I spend three months of the year out of town on business travel.

我一年有三個月的時間在出差。


商務旅行者可以直接稱之為“business traveler”。


04

TOUR

既可作為名詞,又可作為動詞。

作為名詞時,它有旅行、參觀、巡視的意思;作為動詞時,它表示的是在某地旅行或者在某地巡迴演出、宣傳這類意思。


Travel和Trip真的不一樣,可千萬別再用錯啦 - 天天要聞


英文釋義:As a noun: a journey made for pleasure, especially as a holiday, visiting several different places in an area; As a verb: to go on a tour somewhere.


—You can also tour the site on modern coaches equipped with videos.

—您也可以乘坐配有視頻設備的現代化長途汽車遊覽那處遺址。



—By popular demand, the tour has been extended by two weeks.

—應大家要求,這次旅遊延長了兩周。


—The Prince will visit Boston on the last leg of his American tour.

—親王美國之行的最後一站是波士頓。


!

注意

旅行的方式有很多種,可以報旅行團、也可參加半自助的旅行,還可以自己組織,那這些用英語該怎麼說呢?


自由行:self-guided tour

包價旅遊:package tour


準備出門旅行,在訂票軟件上常常看到各旅行社推出的機+酒的套裝(Flight & Hotel Packages),我們可以在行程開始前將全部或者部分旅遊費用預付給旅行社,再由旅行社來為我們安排吃、住、行、娛樂活動等,這種就是咱們說的“包價旅遊(package tour)”。


Travel和Trip真的不一樣,可千萬別再用錯啦 - 天天要聞


好啦,今天的分享就到這啦

如果喜歡本篇內容

點贊、評論、轉發、收藏~

鼓勵一下作者鴨


Travel和Trip真的不一樣,可千萬別再用錯啦 - 天天要聞

熱門分類資訊推薦

曾小賢的上司Lisa榕,現實中不僅才貌雙全,還嫁給了CEO - 天天要聞

曾小賢的上司Lisa榕,現實中不僅才貌雙全,還嫁給了CEO

曾小賢的上司Lisa榕,現實中不僅才貌雙全,還嫁給了CEO雖然說《愛情公寓》這部劇在劇情上充滿了爭議,但是一定程度上,這部劇也是很多人的回憶,是伴隨了一代人的青春回憶,而且劇中的很多角色都成為了經典,他們的口頭禪也一直被拿來玩兒梗。
Lisa榕做主持多年沒紅,被陳赫拉進愛情公寓爆紅,如今怎樣了 - 天天要聞

Lisa榕做主持多年沒紅,被陳赫拉進愛情公寓爆紅,如今怎樣了

談到《愛情公寓》這部火爆一時的歡樂喜劇,大家肯定都不陌生。不知道大家是否還記得《愛情公寓》中那個把曾小賢治得服服帖帖的女上司Lisa榕,現實中的她名叫榕榕,和劇中的形象也判若兩人。1981年出生在遼寧瀋陽的榕榕,畢業於上海戲劇學院,後來成為了上海東方傳媒集團有限公司的一名主持人。