澎湃新聞記者 廖陽
時隔六年,歌劇《紅樓夢》又回到了舊金山歌劇院。
舊金山當地時間6月14日晚,由盛宗亮作曲、黃哲倫和盛宗亮聯合編劇、賴聲川導演、葉錦添擔任舞美和服裝設計、許芳宜負責編舞的歌劇《紅樓夢》,在舊金山歌劇院亮相。
2016年9月,這部英文歌劇在舊金山歌劇院世界首演,引起業內廣泛關注。六年之後,由華人“夢之隊”聯手打造的《紅樓夢》舊地重遊,為大洋彼岸觀眾帶來一場源自中國文學經典的歌劇盛宴。
本輪演出從6月14日持續至7月3日。當地時間6月19日14:00(北京時間6月20日5:00),歌劇《紅樓夢》將在舊金山歌劇院的官網進行付費直播(25美元),直播第二天上午10點後的48小時內,都可以回看。

歌劇《紅樓夢》重返舊金山歌劇院

歌劇《紅樓夢》演出現場。本文圖片均來源於舊金山歌劇院,攝影:Cory Weaver
聯手造夢,華人夢之隊搭建製作班底
把一部120回的長篇小說,濃縮成兩個半小時的故事,對主創團隊來說是一次巨大的挑戰。
擅長在西方舞台上講故事的黃哲倫和酷愛《紅樓夢》的盛宗亮,對線索繁多、人物關係錯綜複雜的《紅樓夢》進行梳理,把原著中的人物精簡為7個,並以寶、黛、釵三人愛情為主線,將賈府的興衰起伏作為背景。
“凄美不幸的愛情悲劇和家族蒙難對所有人都有吸引力。”創作音樂時,盛宗亮糅入了不少中國元素,比如,在寶黛竹林對詩時加入古琴,在寶玉大婚時融入滬劇“紫竹調”的旋律,用傳統京劇里的鑼鼓來烘托氛圍,為歌劇增添了一抹百轉千回的中國式柔情。
葉錦添也在舞台上用了很多中國元素,比如雲錦、織布機、風箏,還用六片半透明的彩繪組成了一個巨大的移動裝置,展現“大觀園”的全貌,營造出一個虛實結合的舞台。而在服裝設計上,他把寶玉和黛玉比喻成石頭和水,舞台上也有許多跟石頭與水有關的設計。
不只是被譽為華人“夢之隊”的製作班底,世界首演當晚,劇中主要演員也全部來自亞洲——中國男高音石倚潔扮演寶玉,韓國女高音曹青扮演黛玉,日本女中音愛鈴·羅伯斯扮演寶釵。
這是《紅樓夢》首次被改編成英文歌劇,也是舊金山歌劇院有史以來首部在演出中使用中英雙語字幕的作品,堪稱舊金山當年全城熱議的文化盛事。舊金山亞洲藝術博物館館長Jay Xu認為,《紅樓夢》在舊金山歌劇院的上演,為中國古典文學與中國文化的輸出提供了一個窗口,正如莎士比亞的劇作在英國文學和文化的推廣中所起的作用一樣。
2017年3月,歌劇《紅樓夢》登陸香港藝術節,首次與亞洲觀眾見面。指揮家湯沐海執棒香港管弦樂團,聯手七位亞裔歌唱家,在香港舞台重現了中國文學最美的世界。同年9月,歌劇《紅樓夢》亮相中國內地,在北京、長沙、武漢三地巡演,作曲家盛宗亮擔任指揮,首次指揮自己的歌劇作品。

張玫瑰 飾演 黛玉

金健雨 飾演 寶玉

吳虹霓 飾演 寶釵
舊地重遊,亞洲歌劇演員依然唱主角
此番重遊舊金山歌劇院,歌劇《紅樓夢》依舊保留了亞洲演員挑梁主演的陣容,韓國男高音金健雨扮演寶玉,中國女高音張玫瑰扮演黛玉,中國女中音吳虹霓扮演寶釵。
亞洲演員主演,是編劇黃哲倫所堅持的。導演賴聲川也認為,這些亞洲演員將讓所有人大開眼界,“這就像一個秘密……全世界都不知道有這麼多才華橫溢的亞洲歌劇歌手。”
來自新加坡的指揮家洪毅全,受邀執棒舊金山歌劇院樂團與合唱團。今年2月帶領上海交響樂團舉辦音樂會時,洪毅全就曾對上海記者表達對指揮歌劇《紅樓夢》的嚮往。小時候,他通過連環漫畫進入了《紅樓夢》的世界。從小在新加坡長大,習慣和母親用潮州話交流,如今又在四川交響樂團擔任藝術總監的他,對中國文化並不陌生。
“歌劇的真諦在於濃縮一個複雜的人物的複雜的情境與心境為一個音符。”長期導演舞台劇的賴聲川轉道歌劇後曾感慨,當樂團、舞者、歌隊、歌唱家齊聚一堂,感覺非常特殊,是其他藝術無法相比的。
為了籌備這一輪演出,賴聲川早早就到了舊金山,同時,在微博開啟了排練《紅樓夢》的“導演生活筆記”。
這一次,劇組有了更多排練時間、更多技術合成時間,雖然音樂沒減一分,但戲長少了約十分鐘,“少在哪裡?場與場之間的銜接,以及戲中表演細節,都能省略很多時間,讓整體更流暢。”
賴聲川還要熟悉美國的時間節奏,不過,許多複雜的規定也讓作為導演的他難以適應。
美國的表演藝術事業整體受工會的約制,排練時間不能依導演想法,必須由工會來決定。原則上,排練80分鐘必須休息10分鐘;如果有舞者,必須55分鐘休息5分鐘;如果有樂團,又是另一種規定……此外,當演員休息時,導演也不能和演員說話,除非演員主動找導演。
責任編輯:陳詩懷
校對:張艷