《哪吒》衝擊奧斯卡,“急急如律令”該如何翻譯?

2022年09月08日00:39:10 熱門 1036

就在前些天,《哪吒之魔童降世》這部在暑期檔席捲了幾乎所有票房關注度的國產動畫,再度創造了一個國漫新紀錄---被選送參與第92屆奧斯卡,衝擊“最佳國際電影獎”(原最佳外語片獎)。

《哪吒》衝擊奧斯卡,“急急如律令”該如何翻譯? - 天天要聞

《哪吒》衝擊奧斯卡,“急急如律令”該如何翻譯? - 天天要聞

此消息一出,立刻引發廣大網友熱議。

《哪吒》衝擊奧斯卡,“急急如律令”該如何翻譯? - 天天要聞

不少網友表示這是國漫驕傲

《哪吒》沖鴨!

《哪吒》衝擊奧斯卡,“急急如律令”該如何翻譯? - 天天要聞

還有網友認為,

奧斯卡評選外語片在改制

《哪吒》正好合適

《哪吒》衝擊奧斯卡,“急急如律令”該如何翻譯? - 天天要聞

不過,也有網友提出疑問

哪吒雖然在國內票房豐收

但奧斯卡組委會大部分都是外國專家

很可能會因為文化差異

和語言翻譯的問題而“受挫”

他們真能看懂《哪吒》?

做出客觀公正的評價嗎?

《哪吒》衝擊奧斯卡,“急急如律令”該如何翻譯? - 天天要聞

“來來回回千百遍,小爺也是很疲倦”,

急急如律令”……

這些經典又接地氣的只有我們國內才懂得梗,

到底該如何地道的翻譯成英文呢?

《哪吒》衝擊奧斯卡,“急急如律令”該如何翻譯? - 天天要聞

(此時,小編腦海中想起了楊迪媽媽的洗腦回聲,四川話版的“拿抓”

《哪吒》衝擊奧斯卡,“急急如律令”該如何翻譯? - 天天要聞

《哪吒》衝擊奧斯卡,“急急如律令”該如何翻譯? - 天天要聞

別著急!

機智的網友早就安排的明明白白了

跟着小優一起來看看吧~

“急急如律令”

fast fast biu biu


《哪吒》衝擊奧斯卡,“急急如律令”該如何翻譯? - 天天要聞

太乙真人的那句

“急急如律令”

機智的網友居然想出了

“fast fast biu biu”

fast fast遵從了原文中的“急急”二字

後面的那個“biu biu”用擬聲詞

表現法術的厲害

《哪吒》衝擊奧斯卡,“急急如律令”該如何翻譯? - 天天要聞


“沙子裡面進眼睛了”

Eyes are in the sand


如此翻譯,感覺so easy

《哪吒》衝擊奧斯卡,“急急如律令”該如何翻譯? - 天天要聞


“來來回回千百遍,小爺也是很疲倦。”

Back and forth thousands of times,

the young Master is very tired.


《哪吒》衝擊奧斯卡,“急急如律令”該如何翻譯? - 天天要聞


我命由我不由天

哪吒:I am the masster of my fate

敖丙:I am the captain of my soul

《哪吒》衝擊奧斯卡,“急急如律令”該如何翻譯? - 天天要聞

說到這部劇里的其他經典台詞

很多人都會想到哪吒那一句

“我命由我不由天”


“生活你全是淚,

越是折騰越倒霉,

垂死掙扎你累不累,

不如癱在床上睡。”

Life is full of tears.

more toss more bad luck.

Aren't you tired from dying?

not equal to paralyzed in bed.

《哪吒》衝擊奧斯卡,“急急如律令”該如何翻譯? - 天天要聞

廣大網友們的神翻譯總是那麼讓人出乎意料,感覺用盡了自己畢生的英語功力。

龍族的存亡

就在你一念之間

For us dragons

to be or not to be

is in your one thought


《哪吒》衝擊奧斯卡,“急急如律令”該如何翻譯? - 天天要聞

莎士比亞經典台詞

生存還是毀滅

“to be or not to be”

在這裡簡直再合適不過

《哪吒》衝擊奧斯卡,“急急如律令”該如何翻譯? - 天天要聞

目前《哪吒》的票房已經衝刺到接近50億票房了,位列中國影史總榜第二,登頂2019年度票房總冠軍,這是國產動畫電影歷史首次摘得年度票房冠軍。不論結果如何,重在參與,讓全世界看到我們的神話故事,讓世界上的人看到中華傳統文化,讓世界上的人看到我們優秀的“那抓”!

《哪吒》衝擊奧斯卡,“急急如律令”該如何翻譯? - 天天要聞

“我命由我不由天”

這句熱血沸騰的吶喊是激昂的,

熱血還將繼續延續,

哪吒的精神值得繼承與發揚。


根據媒體公布的消息,入圍名單將於12月16日公布,而明年的奧斯卡頒獎典禮將在2020年2月9日舉行,《哪吒》的成績如何,我們一起拭目以待吧!

《哪吒》衝擊奧斯卡,“急急如律令”該如何翻譯? - 天天要聞

本文內容綜合整理自網絡,如有侵權請聯繫管理員刪除


《哪吒》衝擊奧斯卡,“急急如律令”該如何翻譯? - 天天要聞

《哪吒》衝擊奧斯卡,“急急如律令”該如何翻譯? - 天天要聞


優加青少

培養具有全球勝任力的中國青少年

《哪吒》衝擊奧斯卡,“急急如律令”該如何翻譯? - 天天要聞

熱門分類資訊推薦

曾小賢的上司Lisa榕,現實中不僅才貌雙全,還嫁給了CEO - 天天要聞

曾小賢的上司Lisa榕,現實中不僅才貌雙全,還嫁給了CEO

曾小賢的上司Lisa榕,現實中不僅才貌雙全,還嫁給了CEO雖然說《愛情公寓》這部劇在劇情上充滿了爭議,但是一定程度上,這部劇也是很多人的回憶,是伴隨了一代人的青春回憶,而且劇中的很多角色都成為了經典,他們的口頭禪也一直被拿來玩兒梗。
Lisa榕做主持多年沒紅,被陳赫拉進愛情公寓爆紅,如今怎樣了 - 天天要聞

Lisa榕做主持多年沒紅,被陳赫拉進愛情公寓爆紅,如今怎樣了

談到《愛情公寓》這部火爆一時的歡樂喜劇,大家肯定都不陌生。不知道大家是否還記得《愛情公寓》中那個把曾小賢治得服服帖帖的女上司Lisa榕,現實中的她名叫榕榕,和劇中的形象也判若兩人。1981年出生在遼寧瀋陽的榕榕,畢業於上海戲劇學院,後來成為了上海東方傳媒集團有限公司的一名主持人。