每日新聞播報(December 28)

2022年06月30日18:01:05 熱門 1117
每日新聞播報(December 28) - 天天要聞

The online series Story of Yanxi Palace has attracted viewers both for its storyline and props that highlight traditional Chinese culture, such as headwear made of velvet flowers.[Photo provided to China Daily]

>Chinese show most Googled '延禧攻略'登谷歌熱搜榜 "Story of Yanxi Palace" is a Chinese period drama set in the 18th century during the Qing dynasty, and topped Google's list for the most-trending TV series worldwide. The South China Morning Post reports that in Hong Kong, people were more curious about the drama than they were about the US-China trade war or Typhoon Mangkhut. Worldwide, there was a bigger spike in searches for the Chinese series compared to Netflix's offerings, including "Altered Carbon" and "The Haunting of Hill House". The show has been streamed more than 15 billion times on iQiyi, China's leading video website and was the most watched series online in China for 39 consecutive days. 中國時代劇《延禧攻略》近日登頂谷歌全球電視劇熱搜榜。據《南華早報》報道,比起中美貿易戰和颱風"山竹",香港人更關心這部以18世紀清朝為背景的電視劇的劇情。在世界範圍內,《延禧攻略》的搜索量增幅也超過了《碳變》、《鬼入侵》等奈飛平台的電視劇。《延禧攻略》在國內主要視頻網站愛奇藝上的播放量超過150億次,連續39天高居國內全網電視劇播放量榜首。

每日新聞播報(December 28) - 天天要聞

Britain's Catherine, the Duchess of Cambridge, and Meghan, the Duchess of Sussex, applaud after Germany's Angelique Kerber won the women's singles final against Serena Williams of the US at Wimbledon in London, Britain, July 14, 2018. [Photo/Agencies]

>Kate and Meghan 'truce' 女王下令梅根凱特休戰? Kate and Meghan have been ordered by the Queen to put on a show of unity together at the Christmas Day church service in Sandringham, British media reported. Her Royal Highness and Prince Charles allegedly made it clear that any rift between the two duchesses must be kept out of the public eye as they arrived together at the St Mary Magdalene Church. The two appeared to take the advice on board as they were seen laughing and joking while photographers captured the pair walking towards the church. A source told The Sun: "The Queen and Charles have allowed the situation to play out without overtly interfering - but they both made it clear that Christmas was for the whole family to really come together." Rumors of the feud surfaced when the Duke and Duchess of Sussex announced they were moving out of Kensington Palace to live in Frogmore House in Windsor. There were also reports of a falling out between Meghan and Kate during Princess Charlotte's bridesmaid dress fitting before the royal wedding earlier this year. 據英國媒體報道,女王命令凱特和梅根在桑德林漢姆莊園出席聖誕節教堂禮拜活動時必須以和睦形象示人。據稱,女王以及查爾斯王子明確指示,兩位公爵夫人一起抵達聖瑪麗抹大拉教堂時,絕對不能在公眾面前表現出任何不和的跡象。兩人看似聽從了建議,當攝影師拍攝她們一起走進教堂的畫面時,兩人表現得有說有笑。一位消息人士告訴《太陽報》:"雖然女王和查爾斯王子對兩人不和的傳聞一直睜一隻眼閉一隻眼,但兩人都明確表示,聖誕節是全家團聚的日子。" 凱特和梅根的不和傳聞最早是在蘇賽克斯公爵夫婦宣布將搬出肯辛頓宮、遷往溫莎的弗羅格莫爾別墅居住時出現的。還有報道稱,今年早些時候哈里和梅根大婚前夕,梅根和凱特因為夏洛特公主試穿伴娘禮服一事發生了爭吵。

每日新聞播報(December 28) - 天天要聞

Office workers walk along a street at the fringes of a business district in Tokyo, on Oct 30, 2015. [Photo/Agencies]

>Record population drop in JP 日本人口遭遇最大降幅 Statistics released by the government of Japan show the country has suffered its biggest natural population decline in history this year. In 2018 Japan posted a record-low birthrate, with the estimated number of children born in the country as being 921,000. That's 25,000 lower from 2017 and it marks the third year in the row that the figure has remained under 1 million, according to a report published by the Ministry of Health, Labor and Welfare. Deaths in 2018 hit a postwar high of 1.369 million, making a natural population decline of 448,000 overall. The country's total population is 124 million this year, but with more than 20% of the country's population older than 65, that number is expected to drop to about 88 million by 2065. 日本政府公布的數據顯示,今年該國遭遇了有史以來最大幅度的自然人口下降。根據日本厚生勞動省公布的一份報告,2018年日本出生率創下新低,國內出生的嬰兒數量預計為92.1萬,比2017年減少2.5萬,新出生人口數量連續三年低於100萬。2018年日本死亡人口達136.9萬,創二戰後新高,使得人口自然減少總數為44.8萬人。今年,日本總人口為1.24億,但由於超過20%的人口年齡在65歲以上,到2065年,日本總人口預計將降至8800萬左右。

每日新聞播報(December 28) - 天天要聞

[Photo/Chinaculture.org]

>New deals by Mogao Grottoes 莫高窟將推新參觀套餐 The renowned Mogao Grottoes in Dunhuang city, Gansu province, will launch new tour packages starting from April 1 to better meet the needs of tourists. According to the Dunhuang Research Academy, which is responsible for overseeing the UNESCO World Heritage site, full-price tickets for the six types of packages will range from 238 yuan to 50 yuan and the discount fare will be between 148 yuan and 20 yuan. Children under four years old will enjoy free admission. Luo Huaqing, deputy chief of the academy, said the new plan aims to adapt to rising visitor numbers and more diversified tourism needs, while ensuring sustainable development of the tourist attraction. Visitors can book tickets one month in advance through the official website or on the social networking app WeChat. 為更好地滿足遊客需求,甘肅省敦煌市著名景點莫高窟明年4月1日起將推出新的旅遊套餐。負責監管這處聯合國教科文組織世界遺產地的敦煌研究院稱,6種套餐的全價票的價格從238元到50元不等,優惠票的價格則從148元到20元不等,4周歲以下兒童免票。敦煌研究院副院長羅華慶表示,新方案旨在適應參觀人數的增加和更多元化的參觀需求,同時確保該旅遊景點的可持續發展。遊客可提前一個月通過莫高窟官網或社交網絡應用微信訂票。

Find more audio news on the China Daily app.

熱門分類資訊推薦

曾小賢的上司Lisa榕,現實中不僅才貌雙全,還嫁給了CEO - 天天要聞

曾小賢的上司Lisa榕,現實中不僅才貌雙全,還嫁給了CEO

曾小賢的上司Lisa榕,現實中不僅才貌雙全,還嫁給了CEO雖然說《愛情公寓》這部劇在劇情上充滿了爭議,但是一定程度上,這部劇也是很多人的回憶,是伴隨了一代人的青春回憶,而且劇中的很多角色都成為了經典,他們的口頭禪也一直被拿來玩兒梗。
Lisa榕做主持多年沒紅,被陳赫拉進愛情公寓爆紅,如今怎樣了 - 天天要聞

Lisa榕做主持多年沒紅,被陳赫拉進愛情公寓爆紅,如今怎樣了

談到《愛情公寓》這部火爆一時的歡樂喜劇,大家肯定都不陌生。不知道大家是否還記得《愛情公寓》中那個把曾小賢治得服服帖帖的女上司Lisa榕,現實中的她名叫榕榕,和劇中的形象也判若兩人。1981年出生在遼寧瀋陽的榕榕,畢業於上海戲劇學院,後來成為了上海東方傳媒集團有限公司的一名主持人。