《長夜開拓者》動畫第五集更新啦,如果拋開原著不談的話,我覺得目前這幾集的內容還算不錯,不管是人物建模還是故事主線都屬於國漫里的中上水平。不過由於這部動畫的原型是遠瞳的長篇小說《黎明之劍》,所以不少粉絲在追番的時候難免會代入原著,而如果把這部動畫代入原著的話,那我就只能說它在還原程度上是非常不合格的了。
在聊動畫的改編之前,我們先說一下原著,《黎明之劍》絕對算得上是網文里的精品,通過作者的文字語言,我們可以看到這部小說深刻的內涵,也看以看到文明的進步,從希靈里對上位的描述,到異常的底層刻畫,描述了一個完全自洽的世界,詳細刻畫了各個階層的社會,以及各個階級人物的兩面性,趕走學徒的貴族法師在保衛國家的時候把自己當燃料,騎士在憐憫貧民的時候卻完全不了解貧民等等。可以說不管從哪個角度來看,《黎明之劍》都可以達到傳世經典的水平。
接着我們再說動畫改編,按照我的理解,動漫改編應該是基於原著然後給原著上找補,不是改成別的東西。拿斗破來說,正面案例是三年之約打完之後,原文蕭炎說的是“納蘭嫣然,日後,你與我蕭家,再無半分瓜葛,你自由了,恭喜你”,動漫里說的是“納蘭嫣然,日後,你與我蕭家,再無半分瓜葛,你我都自由了”,改三個字,格局提升了不止一個檔次。
而長夜開拓者呢?我都開始懷疑它已經超脫改編動畫的範疇了,完全可以進入“版權洗版”的模式了。發行方先購買IP使用權,然後出一個基本上完全不一樣的“替身”,再把替身扶正,那再有什麼涉及到IP爭議的地方都可以說“我模仿的是我自己的長夜開拓者,跟你們黎明之劍有什麼關係?”比如以後要是想用康德領的故事單獨出個動畫,那就不需要再給版權方付版權費了。要不然,我實在想不出還有什麼理由能把原著改成現在這個樣子!
製作組做得最過分的滴定法就是把“魔網”技術改成神賜。原著中的魔網設定相當於魔力發電機,源自一次意外發現的一本筆記本,這本筆記是一個沒有名字的野法師,為了治療自己女兒的魔力病而發明的。正是這個法陣讓主角慢慢發展起了工業化,而主角在其中只起引導作用,一切的科技都是在主角後代瑞貝卡為首的科學家們研發的。可以說主角最大的外掛是他知道社會的發展規律,知道如何帶領人民少走彎路。現在製作組把野法師筆記改成了路邊撿的,我只能說製作組是真的放飛自我了!
當然,也有可能是製作組既想拉攏原著黨,又不想放棄路人,所以就想出了這麼個奇葩的辦法,在場景上還原原著設定,然後在設定上發揮想象,能省則省,只要照顧到路人粉關注的邏輯合理性就可以了。說實話,其實他們的這種做法我們也不能說有問題,因為單純只看動畫,他們的劇情邏輯也是閉環的,並且畫質什麼的也還算精良,除了會讓原著黨高血壓之外,動畫可以說是沒有一點問題。
最後,原著黨會稱讚遠瞳的書,最重要的點在於他一直在想辦法去歌頌什麼是文明。在一個軟科幻能夠自洽的基礎上去描述文明應該是什麼樣子?我們可以看到,如果這個世界上真的有神,神是愛着生命的這種童話般的設定。我們能夠看到,在遭遇了危險災難,甚至是磨滅宇宙級別的災難時,文明不斷向前開拓的一種精神,可以做不到,但是不能不做。
遠瞳就是在寫一本成人童話,這種積極向上的精神,才是我們看他書的時候最大的收穫。而這些在動畫中是完全沒有體現的,所以我覺得大家在追番的時候,就不要把動畫跟原著聯繫起來了,既然製作組把名字都改了,我們就認為它是一部全新的作品吧,不要再拿着黎明之劍跟動畫逐條比對是否還原了,如此不依不饒只會徒增煩惱!