來源:封面新聞
“先婚後愛”“霸道總裁”“贅婿逆襲”……你是否曾刷到過這些情節激烈、節奏飛快的小短劇?又是否曾忍不住上頭後頻頻充值?放寬心,你並不是個例。現如今,短劇不僅霸屏國內,外國網友也正被“中國造”短劇強勢硬控。1月7日,一知名視頻平台宣布成立海外短劇業務團隊,招聘的職位包括海外短劇用戶產品經理、歐美文案策劃等。在此之前,國內多家頭部短劇公司都推出了40多款海外短劇APP,用戶上千萬。海外短劇市場,已成兵家必爭之地。
在視效大片面前,短劇的製作水平相形見絀,為何能做到“海內外通吃”?歸根結底,短劇是兜售情緒價值的商品,通過產出文化快消品,刺激消費。
因地制宜,對症下藥,是為良方。起初,出海短劇只是機械地翻譯字幕,而隨着市場的急速擴展,現在的出海短劇已臻化境,能夠“看人下菜碟”。歐美觀眾偏愛狼人與吸血鬼,東南亞觀眾則鍾情於家庭倫理糾葛……短劇揚帆海外,已然鑄就了一套獨樹一幟的方法論。
短劇“造夢”的底層邏輯,全球適用。以北美地區熱門短劇為例,狼人男主天降神兵,救女主於水火,二人展開纏綿悱惻的熱戀。諸如這樣的美好幻想引發的情感共鳴,足以跨越文化和地域,而這正是短劇風靡全球的關鍵所在。
在出海之路上,網文是短劇的“前輩”。多年來,網文出海早已蔚然成風,而短劇則是將網文的衝突和刺激具象化,並再度升級為Pro Max版本。短劇與網文一體雙生,受眾相似,這無疑為那些手握海量IP資源的公司鋪設了一條康庄大道。
短劇出海是一片亟待深耕的藍海,其航程中亦布滿了重重挑戰與未知變數。
本土語境適配,必須“既要又要還要”。橘生淮北則為枳,如若沒有長時間的海外生活經驗,創作的內容就容易水土不服。但要尋找既懂本土國情,又擅寫作,還有資源的人才,並非易事。
產業未成熟,供給追不上需求的腳步。目前而言,完備的海外拍攝團隊並不多見。因此,雖然市場需求不小,但出海短劇的製作品質與數量供給,卻如細流之於江海,相去甚遠。
投放成本和信息壁壘成兩座五指山。短劇在海外市場的投流價格動輒千萬元,這樣的高門檻,儼然成為橫亘於眾多製作方面前的一道藩籬,讓中小型製作方難以上桌。與此同時,海內外迥異的分級與審查制度,也使得短劇面臨著拍攝後難以面世或被迫下架的困境。
當下,短劇市場風頭正盛,迎來史無前例的“億”級爆發,但熱火朝天背後,卻是快餐文化的營養缺失。簡單的配料表、同質化的劇本,像一條快速運轉的流水線,看久了味同嚼蠟。億萬傳播的同時,“文化體力”是否能持續下去?
技術跟上,讓產業鏈微而不弱、短而不淺。2024年文化出海三劍客分別是:AI出海、短劇出海、遊戲出海。“黑悟空”已經做了一個很好的範例,豎屏短劇已全面進入日韓、歐美。讓微短劇釋放大能量,不斷迭代的技術是手段和保障。AIGC浪潮風起雲湧,技術手段在一定意義上也起到了助力。“上星”“出海”,拓展廣告市場規模,大有可為。
放眼未來,“內容為王”是唯一解藥。目前,“中國造”短劇在海外的滲透率還不足10%,可見這一市場“錢景”無限。那如何站穩腳跟?提升品質是唯一正解。短劇的未來在於內容的創新和形式的突破,這不僅需要創作者的努力,也需要平台的扶持,提高人才密度,讓短劇走向規範化、精品化。
短劇出海,也背負文化出海的使命。回望歷史長河,從絲綢之路的駝鈴聲聲到鄭和下西洋的壯麗航程;從《黑神話:悟空》的出圈到漢服元素屢屢被國際大牌青睞,文明因交流而絢爛,因互鑒而豐富。短劇作為重要的傳播形式,理應為世界奉上“細糠”。傳播與創造並舉,連接的不僅是友誼,推動的也不僅是經濟發展,更是對中國文化的認同感。
短劇出海,也是文化出海,推出更多蘊含中華優秀傳統文化的作品,揚帆遠航,亦可書寫文化出海新篇章。