半夜回家好餓想吃點消夜,滿懷期待地打開冰箱,卻發現食物都發霉啦!想通知外國室友,但不知道該怎麼說嗎?來學學怎麼用英文表達“食物壞掉”吧!
go bad
食物“壞掉”了,最簡單的說法就是go bad(變壞),很容易理解吧!
例:Originally, I wanted to make a cheese omelet for breakfast this morning, but then I found the eggs had gone bad, so I ate some cereal instead.
(今天早上我本來想煎蛋卷當早餐吃,後來卻發現蛋都壞掉了,所以我就改吃麥片。)
turn sour
除了go bad,如果想說牛奶或湯“酸掉”了,可以直接說turn sour。
例:Milk turns sour easily if you don’t keep it in a refrigerator.
(牛奶如果不放在冰箱里,就很容易酸掉。)
spoil
spoil是動詞,最常見的意思是“破壞、毀掉”,也可以指“食物變質、變壞”,例如 the food spoils 或是 the food is spoilt。
例:Emma, don’t eat the soup! I think it’s spoilt; it tastes weird.
(艾瑪,別喝那些湯!我覺得湯已經壞掉了,嘗起來怪怪的。)
stale
stale 是形容詞,指的是食物因為久放而變得“不新鮮”或是“走味”。像是麵包、餅乾這些食物,有時候不見得有發霉,但放久了就會變軟、不好吃,就可以說go stale。
例:This bag of chips has gone stale. Let’s just throw it away.
(這包薯片已經變得不新鮮了,我們把它丟了吧。)
moldy
mold(英式為 mould)是“黴菌”,moldy 是 mold 的形容詞,也就是“發霉的”。
例:Even if you cut away the moldy parts of the bread, eating it can still make you ill.
(即使你把麵包發霉的部分切除,吃了這樣的麵包還是可能讓你生病。)
不是食物發霉,而是有霉味怎麼說?
會發霉的東西不只有食物,牆壁、衣服、植物、書本等等也都會發霉、有霉味。這時候也可以用上面說過的 moldy,例如:
Eric, please take these moldy clothes outside and give them an airing.
(艾瑞克,把這些發霉的衣服拿出去晾一晾、通通風。)
The old hotel room was damp and smelled really moldy. I had to open all the windows to get some fresh air in.
(這間老舊的旅館房間很潮濕,霉味也很重,我得把所有的窗戶打開讓新鮮空氣進來。)
mildewed
除了 moldy,還有另一個形容詞 mildewed 也是發霉的意思(名詞是 mildew“黴菌”),通常用來形容紙張、植物、建築或布等物品因為環境太潮濕、溫暖而發霉。
例:The gardener cut off some mildewed leaves from the rose bushes.
(園丁修剪掉了玫瑰叢里一些發霉的葉子。)
musty / fusty
musty 和 fusty 都可以用來形容東西“有霉味”。
例:There are some musty old books in my father’s study. Nobody has read them in ages.
(我爸爸的書房裡有些發霉的舊書,已經好久沒有人讀這些書了。)
例:Your room smells a bit fusty. Do you mind opening the window?
(你的房間有點霉味,可以開個窗戶嗎?)